**** Ну, типа, над этой прогой немного попыхтел Ситн ****
**** советую вам использовать шрифты документа ****
Через открывшийся портал вы перенеслись на арену.
Холодный вихрь промчался через вас, очистив от магических воздействий.
ВНИМАНИЕ! НАЧИНАЕТСЯ БОЙ!
Управляющий турниром сказал всем: "Бой НАЧАТ!"
405H 152V 1X 2170C Вых:СЮ >
Вы произнесли магические слова: 'ускорение'.
Вы почувствовали сильное ускорение своих движений.
405H 149V 1X 2170C Зап:1:14 Вых:СЮ >
Вы произнесли магические слова: 'окостенение'.
Ваша кожа теперь не мягче древесной коры.
405H 148V 1X 2170C Зап:2:26 Вых:СЮ >
Маакеш произнес магические слова: 'консекратио'.
Чевиота окружила белая аура.
Белая аура моментально окружила вас.
Маакеша окружила белая аура.
405H 148V 1X 2170C Зап:2:26 Вых:СЮ >
\c13Чевиот сказал группе: "массанк"\c00
405H 148V 1X 2170C Зап:2:25 Вых:СЮ >
Вы произнесли магические слова: 'затуманивание'.
Ваши очертания расплылись и затуманились.
405H 147V 1X 2170C Зап:3:23 Вых:СЮ >
Чевиот утвердительно кивнул.
405H 148V 1X 2170C Зап:3:22 Вых:СЮ >
Маакеш произнес магические слова: 'скутум ратионис'.
Вы почувствовали как Маакеша окружил мозговой щит.
405H 149V 1X 2170C Зап:3:21 Вых:СЮ >
Вы произнесли магические слова: 'видеть невидимое'.
Вы теперь видите невидимых.
405H 147V 1X 2170C Зап:4:29 Вых:СЮ >
Чевиот сказал что-то непонятное, но ничего не произошло.
405H 148V 1X 2170C Зап:4:27 Вых:СЮ >
Здесь таких нет.
405H 148V 1X 2170C Зап:4:27 Вых:СЮ >
Здесь таких нет.
405H 148V 1X 2170C Зап:4:27 Вых:СЮ >
Здесь таких нет.
405H 148V 1X 2170C Зап:4:27 Вых:СЮ >
Здесь таких нет.
405H 149V 1X 2170C Зап:4:26 Вых:СЮ >
Здесь таких нет.
405H 149V 1X 2170C Зап:4:25 Вых:СЮ >
Здесь таких нет.
405H 149V 1X 2170C Зап:4:25 Вых:СЮ >
Здесь таких нет.
405H 150V 1X 2170C Зап:4:24 Вых:СЮ >
Здесь таких нет.
405H 150V 1X 2170C Зап:4:24 Вых:СЮ >
Здесь таких нет.
405H 150V 1X 2170C Зап:4:24 Вых:СЮ >
Здесь таких нет.
405H 150V 1X 2170C Зап:4:24 Вых:СЮ >
Чевиот произнес магические слова: 'бенедиктум'.
Вы почувствовали себя праведно.
Здесь таких нет.
405H 151V 1X 2170C Зап:4:23 Вых:СЮ >
Здесь таких нет.
405H 151V 1X 2170C Зап:4:23 Вых:СЮ >
Здесь таких нет.
405H 151V 1X 2170C Зап:4:23 Вых:СЮ >
Здесь таких нет.
405H 151V 1X 2170C Зап:4:23 Вых:СЮ >
Здесь таких нет.
405H 151V 1X 2170C Зап:4:23 Вых:СЮ >
Здесь таких нет.
405H 151V 1X 2170C Зап:4:22 Вых:СЮ >
Здесь таких нет.
405H 151V 1X 2170C Зап:4:22 Вых:СЮ >
Здесь таких нет.
405H 151V 1X 2170C Зап:4:22 Вых:СЮ >
Здесь таких нет.
405H 152V 1X 2170C Зап:4:21 Вых:СЮ >
Здесь таких нет.
405H 152V 1X 2170C Зап:4:21 Вых:СЮ >
Здесь таких нет.
405H 152V 1X 2170C Зап:4:21 Вых:СЮ >
Здесь таких нет.
405H 152V 1X 2170C Зап:4:21 Вых:СЮ >
Здесь таких нет.
405H 152V 1X 2170C Зап:4:21 Вых:СЮ >
Здесь таких нет.
405H 152V 1X 2170C Зап:4:20 Вых:СЮ >
Чевиот ушел на север.
В западной части арены
[ Exits: N E S ]
Белый Рыцарь Чевиот, Конный Воин Кровавого Рассвета стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
Вы последовали за Чевиотом.
Маакеш пришел с юга.
Здесь таких нет.
405H 151V 1X 2170C Зап:4:20 Вых:СВЮ >
Здесь таких нет.
405H 151V 1X 2170C Зап:4:20 Вых:СВЮ >
Здесь таких нет.
405H 151V 1X 2170C Зап:4:20 Вых:СВЮ >
Чевиот ушел на север.
У западной стены арены
[ Exits: N S ]
Белый Рыцарь Чевиот, Конный Воин Кровавого Рассвета стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
Вы последовали за Чевиотом.
Маакеш пришел с юга.
405H 150V 1X 2170C Зап:4:20 Вых:СЮ >
Здесь таких нет.
405H 150V 1X 2170C Зап:4:20 Вых:СЮ >
Здесь таких нет.
405H 150V 1X 2170C Зап:4:19 Вых:СЮ >
Чевиот ушел на север.
У западной стены арены
[ Exits: N S ]
Белый Рыцарь Чевиот, Конный Воин Кровавого Рассвета стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
Вы последовали за Чевиотом.
Маакеш пришел с юга.
405H 149V 1X 2170C Зап:4:19 Вых:СЮ >
Здесь таких нет.
405H 149V 1X 2170C Зап:4:19 Вых:СЮ >
Здесь таких нет.
405H 149V 1X 2170C Зап:4:19 Вых:СЮ >
Чевиот ушел на север.
У западной стены арены
[ Exits: N S ]
Белый Рыцарь Чевиот, Конный Воин Кровавого Рассвета стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
Вы последовали за Чевиотом.
Маакеш пришел с юга.
405H 148V 1X 2170C Зап:4:19 Вых:СЮ >
Здесь таких нет.
405H 148V 1X 2170C Зап:4:19 Вых:СЮ >
Здесь таких нет.
405H 148V 1X 2170C Зап:4:19 Вых:СЮ >
Здесь таких нет.
405H 148V 1X 2170C Зап:4:19 Вых:СЮ >
Здесь таких нет.
405H 149V 1X 2170C Зап:4:18 Вых:СЮ >
Чевиот ушел на север.
В северо-западном углу арены
[ Exits: N E S ]
Белый Рыцарь Чевиот, Конный Воин Кровавого Рассвета стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
Вы последовали за Чевиотом.
Маакеш пришел с юга.
Здесь таких нет.
405H 148V 1X 2170C Зап:4:18 Вых:СВЮ >
Здесь таких нет.
405H 148V 1X 2170C Зап:4:18 Вых:СВЮ >
Здесь таких нет.
405H 148V 1X 2170C Зап:4:18 Вых:СВЮ >
Здесь таких нет.
405H 148V 1X 2170C Зап:4:18 Вых:СВЮ >
Чевиот ушел на север.
В северо-западном углу арены
[ Exits: E S ]
Белый Рыцарь Чевиот, Конный Воин Кровавого Рассвета стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
Вы последовали за Чевиотом.
Маакеш пришел с юга.
Здесь таких нет.
405H 148V 1X 2170C Зап:4:17 Вых:ВЮ >
Здесь таких нет.
405H 148V 1X 2170C Зап:4:17 Вых:ВЮ >
Здесь таких нет.
405H 148V 1X 2170C Зап:4:17 Вых:ВЮ >
Здесь таких нет.
405H 148V 1X 2170C Зап:4:17 Вых:ВЮ >
Здесь таких нет.
405H 148V 1X 2170C Зап:4:17 Вых:ВЮ >
Здесь таких нет.
405H 148V 1X 2170C Зап:4:17 Вых:ВЮ >
Здесь таких нет.
405H 148V 1X 2170C Зап:4:17 Вых:ВЮ >
Здесь таких нет.
405H 148V 1X 2170C Зап:4:17 Вых:ВЮ >
Здесь таких нет.
405H 148V 1X 2170C Зап:4:17 Вых:ВЮ >
Здесь таких нет.
405H 148V 1X 2170C Зап:4:17 Вых:ВЮ >
Чевиот ушел на восток.
В северо-западном углу арены
[ Exits: E S W ]
Белый Рыцарь Чевиот, Конный Воин Кровавого Рассвета стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
Вы последовали за Чевиотом.
Маакеш пришел с запада.
Здесь таких нет.
405H 147V 1X 2170C Зап:4:16 Вых:ВЮЗ >
Здесь таких нет.
405H 147V 1X 2170C Зап:4:16 Вых:ВЮЗ >
Здесь таких нет.
405H 147V 1X 2170C Зап:4:16 Вых:ВЮЗ >
Чевиот ушел на восток.
У северной стены арены
[ Exits: E W ]
Белый Рыцарь Чевиот, Конный Воин Кровавого Рассвета стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
Вы последовали за Чевиотом.
Маакеш пришел с запада.
405H 146V 1X 2170C Зап:4:16 Вых:ВЗ >
Здесь таких нет.
405H 146V 1X 2170C Зап:4:16 Вых:ВЗ >
Здесь таких нет.
405H 146V 1X 2170C Зап:4:16 Вых:ВЗ >
Здесь таких нет.
405H 146V 1X 2170C Зап:4:16 Вых:ВЗ >
Здесь таких нет.
405H 147V 1X 2170C Зап:4:15 Вых:ВЗ >
Здесь таких нет.
405H 147V 1X 2170C Зап:4:15 Вых:ВЗ >
Здесь таких нет.
405H 147V 1X 2170C Зап:4:15 Вых:ВЗ >
Здесь таких нет.
405H 147V 1X 2170C Зап:4:15 Вых:ВЗ >
Здесь таких нет.
405H 148V 1X 2170C Зап:4:14 Вых:ВЗ >
Здесь таких нет.
405H 148V 1X 2170C Зап:4:14 Вых:ВЗ >
Здесь таких нет.
405H 148V 1X 2170C Зап:4:14 Вых:ВЗ >
Здесь таких нет.
405H 148V 1X 2170C Зап:4:14 Вых:ВЗ >
Здесь таких нет.
405H 148V 1X 2170C Зап:4:14 Вых:ВЗ >
Здесь таких нет.
405H 148V 1X 2170C Зап:4:14 Вых:ВЗ >
Здесь таких нет.
405H 148V 1X 2170C Зап:4:14 Вых:ВЗ >
Здесь таких нет.
405H 148V 1X 2170C Зап:4:14 Вых:ВЗ >
Здесь таких нет.
405H 148V 1X 2170C Зап:4:14 Вых:ВЗ >
Здесь таких нет.
405H 148V 1X 2170C Зап:4:13 Вых:ВЗ >
Здесь таких нет.
405H 148V 1X 2170C Зап:4:13 Вых:ВЗ >
Здесь таких нет.
405H 148V 1X 2170C Зап:4:13 Вых:ВЗ >
Здесь таких нет.
405H 148V 1X 2170C Зап:4:13 Вых:ВЗ >
Здесь таких нет.
405H 148V 1X 2170C Зап:4:13 Вых:ВЗ >
Здесь таких нет.
405H 148V 1X 2170C Зап:4:13 Вых:ВЗ >
Здесь таких нет.
405H 148V 1X 2170C Зап:4:13 Вых:ВЗ >
Здесь таких нет.
405H 148V 1X 2170C Зап:4:13 Вых:ВЗ >
Здесь таких нет.
405H 148V 1X 2170C Зап:4:13 Вых:ВЗ >
Здесь таких нет.
405H 148V 1X 2170C Зап:4:13 Вых:ВЗ >
Здесь таких нет.
405H 149V 1X 2170C Зап:4:12 Вых:ВЗ >
Здесь таких нет.
405H 149V 1X 2170C Зап:4:12 Вых:ВЗ >
Здесь таких нет.
405H 149V 1X 2170C Зап:4:12 Вых:ВЗ >
Здесь таких нет.
405H 149V 1X 2170C Зап:4:12 Вых:ВЗ >
\c13Чевиот сказал группе: "ХАРДСПАМ"\c00
405H 149V 1X 2170C Зап:4:12 Вых:ВЗ >
Здесь таких нет.
405H 149V 1X 2170C Зап:4:12 Вых:ВЗ >
Здесь таких нет.
405H 150V 1X 2170C Зап:4:11 Вых:ВЗ >
Чевиот ушел на восток.
У северной стены арены
[ Exits: E W ]
Белый Рыцарь Чевиот, Конный Воин Кровавого Рассвета стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
Вы последовали за Чевиотом.
Маакеш пришел с запада.
Здесь таких нет.
405H 149V 1X 2170C Зап:4:11 Вых:ВЗ >
Здесь таких нет.
405H 149V 1X 2170C Зап:4:11 Вых:ВЗ >
Чевиот ушел на восток.
У северной стены арены
[ Exits: E W ]
Белый Рыцарь Чевиот, Конный Воин Кровавого Рассвета стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
Вы последовали за Чевиотом.
Маакеш пришел с запада.
Здесь таких нет.
405H 148V 1X 2170C Зап:4:11 Вых:ВЗ >
Здесь таких нет.
405H 148V 1X 2170C Зап:4:11 Вых:ВЗ >
Чевиот ушел на восток.
В северной части арены
[ Exits: E S W ]
Белый Рыцарь Чевиот, Конный Воин Кровавого Рассвета стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
Вы последовали за Чевиотом.
Маакеш пришел с запада.
Здесь таких нет.
405H 147V 1X 2170C Зап:4:10 Вых:ВЮЗ >
Здесь таких нет.
405H 147V 1X 2170C Зап:4:10 Вых:ВЮЗ >
Здесь таких нет.
405H 147V 1X 2170C Зап:4:10 Вых:ВЮЗ >
Чевиот ушел на восток.
У северной стены арены
[ Exits: E W ]
Белый Рыцарь Чевиот, Конный Воин Кровавого Рассвета стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
Вы последовали за Чевиотом.
Маакеш пришел с запада.
405H 146V 1X 2170C Зап:4:10 Вых:ВЗ >
Здесь таких нет.
405H 146V 1X 2170C Зап:4:10 Вых:ВЗ >
Чевиот ушел на восток.
В северо-восточном углу арены
[ Exits: E S W ]
Белый Рыцарь Чевиот, Конный Воин Кровавого Рассвета стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
Вы последовали за Чевиотом.
Маакеш пришел с запада.
405H 145V 1X 2170C Зап:4:10 Вых:ВЮЗ >
Здесь таких нет.
405H 146V 1X 2170C Зап:4:9 Вых:ВЮЗ >
Чевиот ушел на восток.
В северо-восточном углу арены
[ Exits: S W ]
Белый Рыцарь Чевиот, Конный Воин Кровавого Рассвета стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
Вы последовали за Чевиотом.
Маакеш пришел с запада.
Здесь таких нет.
405H 145V 1X 2170C Зап:4:9 Вых:ЮЗ >
Здесь таких нет.
405H 145V 1X 2170C Зап:4:9 Вых:ЮЗ >
Здесь таких нет.
405H 145V 1X 2170C Зап:4:9 Вых:ЮЗ >
Здесь таких нет.
405H 145V 1X 2170C Зап:4:9 Вых:ЮЗ >
Здесь таких нет.
405H 145V 1X 2170C Зап:4:9 Вых:ЮЗ >
Здесь таких нет.
405H 145V 1X 2170C Зап:4:9 Вых:ЮЗ >
Здесь таких нет.
405H 145V 1X 2170C Зап:4:9 Вых:ЮЗ >
Здесь таких нет.
405H 146V 1X 2170C Зап:4:8 Вых:ЮЗ >
Здесь таких нет.
405H 146V 1X 2170C Зап:4:8 Вых:ЮЗ >
Здесь таких нет.
405H 146V 1X 2170C Зап:4:8 Вых:ЮЗ >
Чевиот ушел на юг.
В северо-восточном углу арены
[ Exits: N S W ]
Белый Рыцарь Чевиот, Конный Воин Кровавого Рассвета стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
Вы последовали за Чевиотом.
Маакеш пришел с севера.
Здесь таких нет.
405H 145V 1X 2170C Зап:4:8 Вых:СЮЗ >
Здесь таких нет.
405H 145V 1X 2170C Зап:4:8 Вых:СЮЗ >
Здесь таких нет.
405H 145V 1X 2170C Зап:4:8 Вых:СЮЗ >
Здесь таких нет.
405H 145V 1X 2170C Зап:4:8 Вых:СЮЗ >
Чевиот ушел на юг.
У восточной стены арены
[ Exits: N S ]
Белый Рыцарь Чевиот, Конный Воин Кровавого Рассвета стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
Вы последовали за Чевиотом.
Маакеш пришел с севера.
Здесь таких нет.
405H 144V 1X 2170C Зап:4:8 Вых:СЮ >
Здесь таких нет.
405H 144V 1X 2170C Зап:4:8 Вых:СЮ >
Здесь таких нет.
405H 144V 1X 2170C Зап:4:7 Вых:СЮ >
Здесь таких нет.
405H 144V 1X 2170C Зап:4:7 Вых:СЮ >
Чевиот ушел на юг.
У восточной стены арены
[ Exits: N S ]
Белый Рыцарь Чевиот, Конный Воин Кровавого Рассвета стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
Вы последовали за Чевиотом.
Маакеш пришел с севера.
Здесь таких нет.
405H 143V 1X 2170C Зап:4:7 Вых:СЮ >
Здесь таких нет.
405H 143V 1X 2170C Зап:4:7 Вых:СЮ >
Здесь таких нет.
405H 143V 1X 2170C Зап:4:7 Вых:СЮ >
Здесь таких нет.
405H 143V 1X 2170C Зап:4:7 Вых:СЮ >
Здесь таких нет.
405H 143V 1X 2170C Зап:4:7 Вых:СЮ >
Чевиот ушел на юг.
У восточной стены арены
[ Exits: N S ]
Белый Рыцарь Чевиот, Конный Воин Кровавого Рассвета стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
Вы последовали за Чевиотом.
Маакеш пришел с севера.
Здесь таких нет.
405H 142V 1X 2170C Зап:4:7 Вых:СЮ >
Здесь таких нет.
405H 142V 1X 2170C Зап:4:7 Вых:СЮ >
Здесь таких нет.
405H 142V 1X 2170C Зап:4:7 Вых:СЮ >
Здесь таких нет.
405H 143V 1X 2170C Зап:4:6 Вых:СЮ >
Здесь таких нет.
405H 143V 1X 2170C Зап:4:6 Вых:СЮ >
Чевиот ушел на юг.
В восточной части арены
[ Exits: N S W ]
Белый Рыцарь Чевиот, Конный Воин Кровавого Рассвета стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
Вы последовали за Чевиотом.
Маакеш пришел с севера.
Здесь таких нет.
405H 142V 1X 2170C Зап:4:6 Вых:СЮЗ >
Здесь таких нет.
405H 142V 1X 2170C Зап:4:6 Вых:СЮЗ >
Здесь таких нет.
405H 142V 1X 2170C Зап:4:6 Вых:СЮЗ >
Здесь таких нет.
405H 142V 1X 2170C Зап:4:6 Вых:СЮЗ >
Здесь таких нет.
405H 142V 1X 2170C Зап:4:6 Вых:СЮЗ >
Чевиот ушел на юг.
У восточной стены арены
[ Exits: N S ]
Белый Рыцарь Чевиот, Конный Воин Кровавого Рассвета стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
Вы последовали за Чевиотом.
Маакеш пришел с севера.
Здесь таких нет.
405H 141V 1X 2170C Зап:4:6 Вых:СЮ >
Здесь таких нет.
405H 141V 1X 2170C Зап:4:6 Вых:СЮ >
Здесь таких нет.
405H 141V 1X 2170C Зап:4:6 Вых:СЮ >
Здесь таких нет.
405H 142V 1X 2170C Зап:4:5 Вых:СЮ >
Чевиот ушел на юг.
У восточной стены арены
[ Exits: N S ]
Белый Рыцарь Чевиот, Конный Воин Кровавого Рассвета стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
Вы последовали за Чевиотом.
Маакеш пришел с севера.
Здесь таких нет.
405H 141V 1X 2170C Зап:4:5 Вых:СЮ >
Здесь таких нет.
405H 141V 1X 2170C Зап:4:5 Вых:СЮ >
Здесь таких нет.
405H 141V 1X 2170C Зап:4:5 Вых:СЮ >
Здесь таких нет.
405H 141V 1X 2170C Зап:4:5 Вых:СЮ >
Здесь таких нет.
405H 141V 1X 2170C Зап:4:5 Вых:СЮ >
Чевиот ушел на юг.
У восточной стены арены
[ Exits: N S ]
Белый Рыцарь Чевиот, Конный Воин Кровавого Рассвета стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
Вы последовали за Чевиотом.
Маакеш пришел с севера.
Здесь таких нет.
405H 140V 1X 2170C Зап:4:5 Вых:СЮ >
Здесь таких нет.
405H 140V 1X 2170C Зап:4:5 Вых:СЮ >
Здесь таких нет.
405H 140V 1X 2170C Зап:4:5 Вых:СЮ >
Здесь таких нет.
405H 140V 1X 2170C Зап:4:5 Вых:СЮ >
Чевиот ушел на юг.
В юго-восточном углу арены
[ Exits: N S W ]
Белый Рыцарь Чевиот, Конный Воин Кровавого Рассвета стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
Вы последовали за Чевиотом.
Маакеш пришел с севера.
Здесь таких нет.
405H 139V 1X 2170C Зап:4:4 Вых:СЮЗ >
Здесь таких нет.
405H 139V 1X 2170C Зап:4:4 Вых:СЮЗ >
Здесь таких нет.
405H 139V 1X 2170C Зап:4:4 Вых:СЮЗ >
Здесь таких нет.
405H 139V 1X 2170C Зап:4:4 Вых:СЮЗ >
Чевиот ушел на юг.
В юго-восточном углу арены
[ Exits: N W ]
Белый Рыцарь Чевиот, Конный Воин Кровавого Рассвета стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
Вы последовали за Чевиотом.
Маакеш пришел с севера.
Здесь таких нет.
405H 138V 1X 2170C Зап:4:4 Вых:СЗ >
Здесь таких нет.
405H 138V 1X 2170C Зап:4:4 Вых:СЗ >
Здесь таких нет.
405H 138V 1X 2170C Зап:4:4 Вых:СЗ >
Здесь таких нет.
405H 138V 1X 2170C Зап:4:4 Вых:СЗ >
Здесь таких нет.
405H 138V 1X 2170C Зап:4:4 Вых:СЗ >
Здесь таких нет.
405H 139V 1X 2170C Зап:4:3 Вых:СЗ >
Здесь таких нет.
405H 139V 1X 2170C Зап:4:3 Вых:СЗ >
Здесь таких нет.
405H 139V 1X 2170C Зап:4:3 Вых:СЗ >
Чевиот ушел на запад.
В юго-восточном углу арены
[ Exits: N E W ]
Белый Рыцарь Чевиот, Конный Воин Кровавого Рассвета стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
Вы последовали за Чевиотом.
Маакеш пришел с востока.
Здесь таких нет.
405H 138V 1X 2170C Зап:4:3 Вых:СВЗ >
Здесь таких нет.
405H 138V 1X 2170C Зап:4:3 Вых:СВЗ >
Здесь таких нет.
405H 138V 1X 2170C Зап:4:3 Вых:СВЗ >
Здесь таких нет.
405H 138V 1X 2170C Зап:4:3 Вых:СВЗ >
Чевиот ушел на запад.
У южной стены арены
[ Exits: E W ]
Белый Рыцарь Чевиот, Конный Воин Кровавого Рассвета стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
Вы последовали за Чевиотом.
Маакеш пришел с востока.
Здесь таких нет.
405H 137V 1X 2170C Зап:4:3 Вых:ВЗ >
Здесь таких нет.
405H 137V 1X 2170C Зап:4:3 Вых:ВЗ >
Здесь таких нет.
405H 137V 1X 2170C Зап:4:3 Вых:ВЗ >
Здесь таких нет.
405H 138V 1X 2170C Зап:4:2 Вых:ВЗ >
Чевиот ушел на запад.
У южной стены арены
[ Exits: E W ]
Белый Рыцарь Чевиот, Конный Воин Кровавого Рассвета стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
Вы последовали за Чевиотом.
Маакеш пришел с востока.
Здесь таких нет.
405H 137V 1X 2170C Зап:4:2 Вых:ВЗ >
Здесь таких нет.
405H 137V 1X 2170C Зап:4:2 Вых:ВЗ >
Здесь таких нет.
405H 137V 1X 2170C Зап:4:2 Вых:ВЗ >
Здесь таких нет.
405H 137V 1X 2170C Зап:4:2 Вых:ВЗ >
Чевиот ушел на запад.
У южной стены арены
[ Exits: E W ]
Белый Рыцарь Чевиот, Конный Воин Кровавого Рассвета стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
Вы последовали за Чевиотом.
Маакеш пришел с востока.
Здесь таких нет.
405H 136V 1X 2170C Зап:4:2 Вых:ВЗ >
Здесь таких нет.
405H 136V 1X 2170C Зап:4:2 Вых:ВЗ >
Здесь таких нет.
405H 136V 1X 2170C Зап:4:2 Вых:ВЗ >
Здесь таких нет.
405H 136V 1X 2170C Зап:4:2 Вых:ВЗ >
Чевиот ушел на запад.
В южной части арены
[ Exits: N E W ]
Белый Рыцарь Чевиот, Конный Воин Кровавого Рассвета стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
Вы последовали за Чевиотом.
Маакеш пришел с востока.
Здесь таких нет.
405H 135V 1X 2170C Зап:4:1 Вых:СВЗ >
Здесь таких нет.
405H 135V 1X 2170C Зап:4:1 Вых:СВЗ >
Здесь таких нет.
405H 135V 1X 2170C Зап:4:1 Вых:СВЗ >
Здесь таких нет.
405H 135V 1X 2170C Зап:4:1 Вых:СВЗ >
Чевиот ушел на запад.
У южной стены арены
[ Exits: E W ]
Белый Рыцарь Чевиот, Конный Воин Кровавого Рассвета стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
Вы последовали за Чевиотом.
Маакеш пришел с востока.
Здесь таких нет.
405H 134V 1X 2170C Зап:4:1 Вых:ВЗ >
Здесь таких нет.
405H 134V 1X 2170C Зап:4:1 Вых:ВЗ >
Здесь таких нет.
405H 134V 1X 2170C Зап:4:1 Вых:ВЗ >
Здесь таких нет.
405H 134V 1X 2170C Зап:4:1 Вых:ВЗ >
Здесь таких нет.
405H 134V 1X 2170C Зап:4:1 Вых:ВЗ >
Чевиот ушел на запад.
У южной стены арены
[ Exits: E W ]
Белый Рыцарь Чевиот, Конный Воин Кровавого Рассвета стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
Вы последовали за Чевиотом.
Маакеш пришел с востока.
Здесь таких нет.
405H 133V 1X 2170C Зап:4:1 Вых:ВЗ >
Здесь таких нет.
405H 134V 1X 2170C Зап:4:0 Вых:ВЗ >
Здесь таких нет.
405H 134V 1X 2170C Зап:4:0 Вых:ВЗ >
Здесь таких нет.
405H 134V 1X 2170C Зап:4:0 Вых:ВЗ >
Чевиот ушел на запад.
У южной стены арены
[ Exits: E W ]
Белый Рыцарь Чевиот, Конный Воин Кровавого Рассвета стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
Вы последовали за Чевиотом.
Маакеш пришел с востока.
Здесь таких нет.
405H 133V 1X 2170C Зап:4:0 Вых:ВЗ >
Здесь таких нет.
405H 133V 1X 2170C Зап:4:0 Вых:ВЗ >
Здесь таких нет.
405H 133V 1X 2170C Зап:4:0 Вых:ВЗ >
Здесь таких нет.
405H 133V 1X 2170C Зап:4:0 Вых:ВЗ >
Чевиот ушел на запад.
В юго-западном углу арены
[ Exits: N E W ]
Белый Рыцарь Чевиот, Конный Воин Кровавого Рассвета стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
Вы последовали за Чевиотом.
Маакеш пришел с востока.
Здесь таких нет.
405H 132V 1X 2170C Зап:4:0 Вых:СВЗ >
Здесь таких нет.
405H 132V 1X 2170C Зап:4:0 Вых:СВЗ >
Здесь таких нет.
405H 132V 1X 2170C Зап:4:0 Вых:СВЗ >
Чевиот ушел на запад.
В юго-западном углу арены
[ Exits: N E ]
Белый Рыцарь Чевиот, Конный Воин Кровавого Рассвета стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
Вы последовали за Чевиотом.
Маакеш пришел с востока.
Здесь таких нет.
405H 132V 1X 2170C Зап:3:59 Вых:СВ >
Здесь таких нет.
405H 132V 1X 2170C Зап:3:59 Вых:СВ >
Здесь таких нет.
405H 132V 1X 2170C Зап:3:59 Вых:СВ >
Здесь таких нет.
405H 132V 1X 2170C Зап:3:59 Вых:СВ >
Здесь таких нет.
405H 132V 1X 2170C Зап:3:59 Вых:СВ >
Здесь таких нет.
405H 132V 1X 2170C Зап:3:59 Вых:СВ >
Здесь таких нет.
405H 132V 1X 2170C Зап:3:59 Вых:СВ >
Здесь таких нет.
405H 132V 1X 2170C Зап:3:59 Вых:СВ >
Здесь таких нет.
405H 132V 1X 2170C Зап:3:59 Вых:СВ >
Чевиот ушел на север.
В юго-западном углу арены
[ Exits: N E S ]
Белый Рыцарь Чевиот, Конный Воин Кровавого Рассвета стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
Вы последовали за Чевиотом.
Маакеш пришел с юга.
Здесь таких нет.
405H 131V 1X 2170C Зап:3:58 Вых:СВЮ >
Здесь таких нет.
405H 131V 1X 2170C Зап:3:58 Вых:СВЮ >
Здесь таких нет.
405H 131V 1X 2170C Зап:3:58 Вых:СВЮ >
Здесь таких нет.
405H 131V 1X 2170C Зап:3:58 Вых:СВЮ >
Чевиот ушел на север.
У западной стены арены
[ Exits: N S ]
Белый Рыцарь Чевиот, Конный Воин Кровавого Рассвета стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
Вы последовали за Чевиотом.
Маакеш пришел с юга.
Здесь таких нет.
405H 130V 1X 2170C Зап:3:58 Вых:СЮ >
Здесь таких нет.
405H 130V 1X 2170C Зап:3:58 Вых:СЮ >
Здесь таких нет.
405H 130V 1X 2170C Зап:3:58 Вых:СЮ >
Здесь таких нет.
405H 130V 1X 2170C Зап:3:58 Вых:СЮ >
Здесь таких нет.
405H 130V 1X 2170C Зап:3:58 Вых:СЮ >
Здесь таких нет.
405H 130V 1X 2170C Зап:3:58 Вых:СЮ >
Здесь таких нет.
405H 131V 1X 2170C Зап:3:57 Вых:СЮ >
Чевиот ушел на юг.
В юго-западном углу арены
[ Exits: N E S ]
Белый Рыцарь Чевиот, Конный Воин Кровавого Рассвета стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
Вы последовали за Чевиотом.
Маакеш пришел с севера.
Здесь таких нет.
405H 130V 1X 2170C Зап:3:57 Вых:СВЮ >
Здесь таких нет.
405H 130V 1X 2170C Зап:3:57 Вых:СВЮ >
Здесь таких нет.
405H 130V 1X 2170C Зап:3:57 Вых:СВЮ >
Чевиот ушел на юг.
В юго-западном углу арены
[ Exits: N E ]
Белый Рыцарь Чевиот, Конный Воин Кровавого Рассвета стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
Вы последовали за Чевиотом.
Маакеш пришел с севера.
Здесь таких нет.
405H 129V 1X 2170C Зап:3:57 Вых:СВ >
Здесь таких нет.
405H 129V 1X 2170C Зап:3:57 Вых:СВ >
Здесь таких нет.
405H 129V 1X 2170C Зап:3:57 Вых:СВ >
Здесь таких нет.
405H 129V 1X 2170C Зап:3:57 Вых:СВ >
Здесь таких нет.
405H 129V 1X 2170C Зап:3:57 Вых:СВ >
Здесь таких нет.
405H 129V 1X 2170C Зап:3:57 Вых:СВ >
Чевиот ушел на восток.
В юго-западном углу арены
[ Exits: N E W ]
Белый Рыцарь Чевиот, Конный Воин Кровавого Рассвета стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
Вы последовали за Чевиотом.
Маакеш пришел с запада.
Здесь таких нет.
405H 129V 1X 2170C Зап:3:56 Вых:СВЗ >
Здесь таких нет.
405H 129V 1X 2170C Зап:3:56 Вых:СВЗ >
Здесь таких нет.
405H 129V 1X 2170C Зап:3:56 Вых:СВЗ >
Чевиот ушел на восток.
У южной стены арены
[ Exits: E W ]
Белый Рыцарь Чевиот, Конный Воин Кровавого Рассвета стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
Вы последовали за Чевиотом.
Маакеш пришел с запада.
Здесь таких нет.
405H 128V 1X 2170C Зап:3:56 Вых:ВЗ >
Здесь таких нет.
405H 128V 1X 2170C Зап:3:56 Вых:ВЗ >
Здесь таких нет.
405H 128V 1X 2170C Зап:3:56 Вых:ВЗ >
Здесь таких нет.
405H 128V 1X 2170C Зап:3:56 Вых:ВЗ >
Чевиот ушел на восток.
У южной стены арены
[ Exits: E W ]
Белый Рыцарь Чевиот, Конный Воин Кровавого Рассвета стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
Вы последовали за Чевиотом.
Маакеш пришел с запада.
Здесь таких нет.
405H 127V 1X 2170C Зап:3:56 Вых:ВЗ >
Здесь таких нет.
405H 127V 1X 2170C Зап:3:56 Вых:ВЗ >
Здесь таких нет.
405H 127V 1X 2170C Зап:3:55 Вых:ВЗ >
Здесь таких нет.
405H 127V 1X 2170C Зап:3:55 Вых:ВЗ >
Чевиот ушел на восток.
У южной стены арены
[ Exits: E W ]
Белый Рыцарь Чевиот, Конный Воин Кровавого Рассвета стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
Вы последовали за Чевиотом.
Маакеш пришел с запада.
Здесь таких нет.
405H 126V 1X 2170C Зап:3:55 Вых:ВЗ >
Здесь таких нет.
405H 126V 1X 2170C Зап:3:55 Вых:ВЗ >
Здесь таких нет.
405H 126V 1X 2170C Зап:3:55 Вых:ВЗ >
Здесь таких нет.
405H 126V 1X 2170C Зап:3:55 Вых:ВЗ >
Здесь таких нет.
405H 126V 1X 2170C Зап:3:55 Вых:ВЗ >
Здесь таких нет.
405H 126V 1X 2170C Зап:3:55 Вых:ВЗ >
Чевиот ушел на восток.
В южной части арены
[ Exits: N E W ]
Белый Рыцарь Чевиот, Конный Воин Кровавого Рассвета стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
Вы последовали за Чевиотом.
Маакеш пришел с запада.
Здесь таких нет.
405H 125V 1X 2170C Зап:3:55 Вых:СВЗ >
Здесь таких нет.
405H 125V 1X 2170C Зап:3:55 Вых:СВЗ >
Здесь таких нет.
405H 126V 1X 2170C Зап:3:54 Вых:СВЗ >
Здесь таких нет.
405H 126V 1X 2170C Зап:3:54 Вых:СВЗ >
Здесь таких нет.
405H 126V 1X 2170C Зап:3:54 Вых:СВЗ >
Здесь таких нет.
405H 126V 1X 2170C Зап:3:54 Вых:СВЗ >
Чевиот ушел на север.
В южном коридоре арены
[ Exits: N S ]
Белый Рыцарь Чевиот, Конный Воин Кровавого Рассвета стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
Вы последовали за Чевиотом.
Маакеш пришел с юга.
Здесь таких нет.
405H 125V 1X 2170C Зап:3:54 Вых:СЮ >
Здесь таких нет.
405H 125V 1X 2170C Зап:3:54 Вых:СЮ >
Здесь таких нет.
405H 125V 1X 2170C Зап:3:54 Вых:СЮ >
Чевиот ушел на север.
В южном коридоре
[ Exits: N S ]
Белый Рыцарь Чевиот, Конный Воин Кровавого Рассвета стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
Вы последовали за Чевиотом.
Маакеш пришел с юга.
Здесь таких нет.
405H 124V 1X 2170C Зап:3:54 Вых:СЮ >
Здесь таких нет.
405H 124V 1X 2170C Зап:3:54 Вых:СЮ >
Здесь таких нет.
405H 124V 1X 2170C Зап:3:54 Вых:СЮ >
Начался дождь.
Чевиот ушел на север.
В южном коридоре
[ Exits: N S ]
Белый Рыцарь Чевиот, Конный Воин Кровавого Рассвета стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
Вы последовали за Чевиотом.
Маакеш пришел с юга.
Здесь таких нет.
405H 124V 1X 2170C Зап:3:53 Вых:СЮ >
Здесь таких нет.
405H 124V 1X 2170C Зап:3:53 Вых:СЮ >
Здесь таких нет.
405H 124V 1X 2170C Зап:3:53 Вых:СЮ >
Чевиот ушел на север.
В южной части центральной площадки арены
[ Exits: N E S W ]
Белый Рыцарь Чевиот, Конный Воин Кровавого Рассвета стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
Пещерный орк Элсэри стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
Вы последовали за Чевиотом.
Маакеш пришел с юга.
Здесь таких нет.
405H 123V 1X 2170C Зап:3:53 Вых:СВЮЗ >
Здесь таких нет.
405H 123V 1X 2170C Зап:3:53 Вых:СВЮЗ >
Здесь таких нет.
405H 123V 1X 2170C Зап:3:53 Вых:СВЮЗ >
Чевиот ушел на север.
В центре арены
[ Exits: N E S W ]
Белый Рыцарь Чевиот, Конный Воин Кровавого Рассвета стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
Рохиррим Гнитс стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
Коварный герой Дериен, победивший свой страх стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
Вы последовали за Чевиотом.
Маакеш пришел с юга.
Вы точно прицелились в Дериена и метко выстрелили.
Вы НЕВЫНОСИМО БОЛЬНО подстрелили Дериена!!
Ваш мощный выстрел оглушил на некоторое время Дериена.
405H 120V 1X 2170C [Мелигени:Великолепное] [Дериен:Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >
Гнитс завалил Маакеша на землю мощным ударом!
405H 120V 1X 2170C [Мелигени:Великолепное] [Дериен:Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >
Чевиот завалил Дериена на землю мощным ударом!
405H 120V 1X 2170C [Мелигени:Великолепное] [Дериен:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >
Элсэри пришла с юга.
405H 120V 1X 2170C [Мелигени:Великолепное] [Дериен:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >
Чевиот сильно уколол Дериена.
Маакеш легонько ударил Гнитса.
Гнитс слегка пырнул Маакеша.
Дериен легонько подстрелил вас.
Дериен слегка подстрелил вас.
Дериен слегка подстрелил вас.
Вы сильно подстрелили Дериена.
Вы попытались подстрелить Дериена, но промахнулись.
Вы сильно подстрелили Дериена.
397H 117V 1X 2170C [Мелигени:О.Хорошее] [Дериен:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >
Элсэри произнесла магические слова: 'радии солярес'.
Чевиот ослеп!
397H 117V 1X 2170C [Мелигени:О.Хорошее] [Дериен:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >
Вы точно прицелились в Дериена и метко выстрелили.
Вы ОЧЕНЬ БОЛЬНО подстрелили Дериена!!
398H 116V 1X 2170C [Мелигени:О.Хорошее] [Дериен:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >
Чевиот попытался уколоть Дериена, но промахнулся.
Маакеш легонько ударил Гнитса.
Гнитс попытался пырнуть Маакеша, но промахнулся.
Дериен слегка подстрелил вас.
Дериен легонько подстрелил вас.
Дериен слегка подстрелил вас.
390H 116V 1X 2170C [Мелигени:О.Хорошее] [Дериен:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >
Вы точно прицелились в Дериена и метко выстрелили.
Вы БОЛЬНО подстрелили Дериена!!
390H 114V 1X 2170C [Мелигени:О.Хорошее] [Дериен:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >
Элсэри произнесла магические слова: 'радии солярес'.
Маакеш ослеп!
390H 114V 1X 2170C [Мелигени:О.Хорошее] [Дериен:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >
Гнитс завалил Маакеша на землю мощным ударом!
391H 114V 1X 2170C [Мелигени:О.Хорошее] [Дериен:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >
Дериен встал на ноги.
391H 114V 1X 2170C [Мелигени:О.Хорошее] [Дериен:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >
\c13Чевиот сказал группе: "ОСЛЕП!"\c00
391H 114V 1X 2170C [Мелигени:О.Хорошее] [Дериен:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >
Чевиот завалил Дериена на землю мощным ударом!
391H 114V 1X 2170C [Мелигени:О.Хорошее] [Дериен:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >
Вы точно прицелились в Дериена и метко выстрелили.
Вы БОЛЬНО подстрелили Дериена!!
391H 112V 1X 2170C [Мелигени:О.Хорошее] [Дериен:Плохое] Зап:- Вых:СВЮЗ >
Чевиот уколол Дериена.
Маакеш попытался ударить Гнитса, но он уклонился.
Гнитс попытался пырнуть Маакеша, но промахнулся.
Дериен слегка подстрелил вас.
Дериен легонько подстрелил вас.
Дериен слегка подстрелил вас.
383H 113V 1X 2170C [Мелигени:О.Хорошее] [Дериен:Плохое] Зап:- Вых:СВЮЗ >
Элсэри произнесла магические слова: 'санатио'.
383H 113V 1X 2170C [Мелигени:О.Хорошее] [Дериен:Великолепное] Зап:- Вых:СВЮЗ >
Вы точно прицелились в Дериена и метко выстрелили.
Вы БОЛЬНО подстрелили Дериена!!
383H 111V 1X 2170C [Мелигени:О.Хорошее] [Дериен:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >
Вы точно прицелились в Дериена и метко выстрелили.
Вы БОЛЬНО подстрелили Дериена!!
Ваш мощный выстрел оглушил на некоторое время Дериена.
384H 109V 1X 2170C [Мелигени:О.Хорошее] [Дериен:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >
Чевиот попытался уколоть Дериена, но промахнулся.
Маакеш легонько ударил Гнитса.
Гнитс попытался пырнуть Маакеша, но промахнулся.
Дериен слегка подстрелил вас.
Дериен легонько подстрелил вас.
Дериен легонько подстрелил вас.
377H 109V 1X 2170C [Мелигени:О.Хорошее] [Дериен:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >
Гнитс завалил Маакеша на землю мощным ударом!
377H 110V 1X 2170C [Мелигени:О.Хорошее] [Дериен:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >
Вы точно прицелились в Дериена и метко выстрелили.
Вы БОЛЬНО подстрелили Дериена!!
377H 108V 1X 2170C [Мелигени:О.Хорошее] [Дериен:Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >
Чевиот произнес магические слова: 'каекитатем кураре'.
Пелена спала с глаз Чевиота.
378H 108V 1X 2170C [Мелигени:О.Хорошее] [Дериен:Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >
Дериен встал на ноги.
378H 108V 1X 2170C [Мелигени:О.Хорошее] [Дериен:Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >
Дериен точно прицелился в вас и метко выстрелил.
Дериен БОЛЬНО подстрелил вас!!
346H 108V 1X 2170C [Мелигени:О.Хорошее] [Дериен:Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >
Маакеш легонько ударил Гнитса.
Гнитс попытался пырнуть Маакеша, но промахнулся.
347H 108V 1X 2170C [Мелигени:О.Хорошее] [Дериен:Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >
Вы точно прицелились в Дериена и метко выстрелили.
Вы попытались подстрелить Дериена, но промахнулись.
347H 106V 1X 2170C [Мелигени:О.Хорошее] [Дериен:Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >
Дериен точно прицелился в вас и метко выстрелил.
Дериен ОЧЕНЬ БОЛЬНО подстрелил вас!!
311H 106V 1X 2170C [Мелигени:Хорошее] [Дериен:Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >
Чевиот завалил Элсэри на землю мощным ударом!
312H 106V 1X 2170C [Мелигени:Хорошее] [Дериен:Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >
Вы точно прицелились в Дериена и метко выстрелили.
Вы БОЛЬНО подстрелили Дериена!!
312H 104V 1X 2170C [Мелигени:Хорошее] [Дериен:Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >
Элсэри слегка ударила Чевиота.
Чевиот сильно уколол Дериена.
Маакеш легонько ударил Гнитса.
Гнитс легонько пырнул Маакеша.
312H 105V 1X 2170C [Мелигени:Хорошее] [Дериен:Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >
Дериен точно прицелился в вас и метко выстрелил.
Дериен БОЛЬНО подстрелил вас!!
278H 105V 1X 2170C [Мелигени:Хорошее] [Дериен:Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >
Вы точно прицелились в Дериена и метко выстрелили.
Вы ОЧЕНЬ БОЛЬНО подстрелили Дериена!!
Дериен ослеп!
279H 103V 1X 2170C [Мелигени:Хорошее] [Дериен:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >
Гнитс завалил Маакеша на землю мощным ударом!
279H 103V 1X 2170C [Мелигени:Хорошее] [Дериен:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >
Дериен точно прицелился в вас и метко выстрелил.
Дериен попытался подстрелить вас, но промахнулся.
280H 103V 1X 2170C [Мелигени:Хорошее] [Дериен:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >
Элсэри слегка ударила Чевиота.
Чевиот уколол Дериена.
Гнитс еле уклонился от удара Маакеша!
Гнитс слегка пырнул Маакеша.
Вы точно прицелились в Дериена и метко выстрелили.
Вы ОЧЕНЬ БОЛЬНО подстрелили Дериена!!
280H 101V 1X 2170C [Мелигени:Хорошее] [Дериен:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >
Дериен точно прицелился в вас и метко выстрелил.
Дериен БОЛЬНО подстрелил вас!!
247H 101V 1X 2170C [Мелигени:Среднее] [Дериен:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >
Вы точно прицелились в Дериена и метко выстрелили.
Вы ОЧЕНЬ БОЛЬНО подстрелили Дериена!!
Ваш мощный выстрел оглушил на некоторое время Дериена.
247H 99V 1X 2170C [Мелигени:Среднее] [Дериен:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >
Чевиот произнес магические слова: 'магиам диффундере'.
На мгновение Дериена окружили маленькие сверкающие огоньки.
247H 100V 1X 2170C [Мелигени:Среднее] [Дериен:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >
Элсэри легонько ударила Чевиота.
Маакеш легонько ударил Гнитса.
Гнитс слегка пырнул Маакеша.
248H 100V 1X 2170C [Мелигени:Среднее] [Дериен:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >
Вы точно прицелились в Дериена и метко выстрелили.
Вы НЕВЫНОСИМО БОЛЬНО подстрелили Дериена!!
248H 98V 1X 2170C [Мелигени:Среднее] [Дериен:Плохое] Зап:- Вых:СВЮЗ >
Дериен точно прицелился в вас и метко выстрелил.
Дериен БОЛЬНО подстрелил вас!!
Вы замерли на месте, не в силах шевельнуться...
218H 98V 1X 2170C [Мелигени:Среднее] [Дериен:Плохое] Зап:- Вых:СВЮЗ >
Вы полетели на землю от мощного удара Гнитса!
212H 98V 1X 2170C [Мелигени:Среднее] [Дериен:Плохое] Зап:- Вых:СВЮЗ >
Элсэри встала на ноги.
212H 98V 1X 2170C [Мелигени:Среднее] [Дериен:Плохое] Зап:- Вых:СВЮЗ >
Чевиот завалил Элсэри на землю мощным ударом!
212H 98V 1X 2170C [Мелигени:Среднее] [Дериен:Плохое] Зап:- Вых:СВЮЗ >
Элсэри слегка ударила Чевиота.
Чевиот сильно уколол Дериена.
Маакеш легонько ударил Гнитса.
Гнитс легонько пырнул Маакеша.
213H 99V 1X 2170C [Мелигени:Среднее] [Дериен:Плохое] Зап:- Вых:СВЮЗ >
Дериен точно прицелился в вас и метко выстрелил.
Дериен БОЛЬНО подстрелил вас!!
186H 99V 1X 2170C [Мелигени:Среднее] [Дериен:Плохое] Зап:- Вых:СВЮЗ >
Маакеш встал на ноги.
187H 99V 1X 2170C [Мелигени:Среднее] [Дериен:Плохое] Зап:- Вых:СВЮЗ >
Маакеш произнес магические слова: 'такитурнитас'.
187H 99V 1X 2170C [Мелигени:Среднее] [Дериен:Плохое] Зап:- Вых:СВЮЗ >
Дериен точно прицелился в вас и метко выстрелил.
Дериен БОЛЬНО подстрелил вас!!
157H 99V 1X 2170C [Мелигени:Плохое] [Дериен:Плохое] Зап:- Вых:СВЮЗ >
Элсэри легонько ударила Чевиота.
Чевиот уколол Дериена.
Гнитс слегка пырнул Маакеша.
158H 99V 1X 2170C [Мелигени:Плохое] [Дериен:Плохое] Зап:- Вых:СВЮЗ >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
159H 99V 1X 2170C [Мелигени:Плохое] [Дериен:Плохое] Зап:- Вых:СВЮЗ >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
159H 99V 1X 2170C [Мелигени:Плохое] [Дериен:Плохое] Зап:- Вых:СВЮЗ >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
159H 99V 1X 2170C [Мелигени:Плохое] [Дериен:Плохое] Зап:- Вых:СВЮЗ >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
159H 99V 1X 2170C [Мелигени:Плохое] [Дериен:Плохое] Зап:- Вых:СВЮЗ >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
Дериен точно прицелился в вас и метко выстрелил.
Дериен ОЧЕНЬ БОЛЬНО подстрелил вас!!
Вы ослепли!
123H 99V 1X 2170C [Мелигени:Плохое] [кто-то:Плохое] Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
123H 99V 1X 2170C [Мелигени:Плохое] [кто-то:Плохое] Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
123H 99V 1X 2170C [Мелигени:Плохое] [кто-то:Плохое] Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
123H 99V 1X 2170C [Мелигени:Плохое] [кто-то:Плохое] Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
Кто-то завалил кого-то на землю мощным ударом!
123H 99V 1X 2170C [Мелигени:Плохое] [кто-то:Плохое] Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
123H 100V 1X 2170C [Мелигени:Плохое] [кто-то:Плохое] Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
123H 100V 1X 2170C [Мелигени:Плохое] [кто-то:Плохое] Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
123H 100V 1X 2170C [Мелигени:Плохое] [кто-то:Плохое] Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
123H 100V 1X 2170C [Мелигени:Плохое] [кто-то:Плохое] Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
123H 100V 1X 2170C [Мелигени:Плохое] [кто-то:Плохое] Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
123H 100V 1X 2170C [Мелигени:Плохое] [кто-то:Плохое] Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
123H 100V 1X 2170C [Мелигени:Плохое] [кто-то:Плохое] Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
123H 100V 1X 2170C [Мелигени:Плохое] [кто-то:Плохое] Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
123H 100V 1X 2170C [Мелигени:Плохое] [кто-то:Плохое] Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
123H 100V 1X 2170C [Мелигени:Плохое] [кто-то:Плохое] Зап:- >
Кто-то слегка ударил кого-то.
Кто-то очень сильно уколол кого-то.
Кто-то легонько ударил кого-то.
Кто-то слегка пырнул кого-то.
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
124H 100V 1X 2170C [Мелигени:Плохое] [кто-то:Плохое] Зап:- >
Кто-то поднял глаза к небу и произнес священную молитву.
Вы почувствовали живительную силу, растекающуюся по вашим жилам.
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
400H 100V 1X 2170C [Мелигени:О.Хорошее] [кто-то:Плохое] Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
400H 100V 1X 2170C [Мелигени:О.Хорошее] [кто-то:Плохое] Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
400H 100V 1X 2170C [Мелигени:О.Хорошее] [кто-то:Плохое] Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
Кто-то точно прицелился в вас и метко выстрелил.
Кто-то БОЛЬНО подстрелил вас!!
370H 100V 1X 2170C [Мелигени:О.Хорошее] [кто-то:Плохое] Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
370H 100V 1X 2170C [Мелигени:О.Хорошее] [кто-то:Плохое] Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
370H 100V 1X 2170C [Мелигени:О.Хорошее] [кто-то:Плохое] Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
370H 100V 1X 2170C [Мелигени:О.Хорошее] [кто-то:Плохое] Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
370H 100V 1X 2170C [Мелигени:О.Хорошее] [кто-то:Плохое] Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
371H 100V 1X 2170C [Мелигени:О.Хорошее] [кто-то:Плохое] Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
371H 100V 1X 2170C [Мелигени:О.Хорошее] [кто-то:Плохое] Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
371H 100V 1X 2170C [Мелигени:О.Хорошее] [кто-то:Плохое] Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
371H 100V 1X 2170C [Мелигени:О.Хорошее] [кто-то:Плохое] Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
371H 100V 1X 2170C [Мелигени:О.Хорошее] [кто-то:Плохое] Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
371H 100V 1X 2170C [Мелигени:О.Хорошее] [кто-то:Плохое] Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
371H 100V 1X 2170C [Мелигени:О.Хорошее] [кто-то:Плохое] Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
371H 100V 1X 2170C [Мелигени:О.Хорошее] [кто-то:Плохое] Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
371H 100V 1X 2170C [Мелигени:О.Хорошее] [кто-то:Плохое] Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
371H 100V 1X 2170C [Мелигени:О.Хорошее] [кто-то:Плохое] Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
371H 100V 1X 2170C [Мелигени:О.Хорошее] [кто-то:Плохое] Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
371H 100V 1X 2170C [Мелигени:О.Хорошее] [кто-то:Плохое] Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
371H 100V 1X 2170C [Мелигени:О.Хорошее] [кто-то:Плохое] Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
371H 100V 1X 2170C [Мелигени:О.Хорошее] [кто-то:Плохое] Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
371H 100V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
371H 100V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
371H 100V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
371H 100V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
371H 100V 1X 2170C Зап:- >
Кто-то уколол кого-то.
Кто-то попытался ударить кого-то, но он уклонился.
Кто-то легонько ударил кого-то.
Кто-то слегка пырнул кого-то.
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
372H 101V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
372H 101V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
372H 101V 1X 2170C Зап:- >
Кто-то завалил кого-то на землю мощным ударом!
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
372H 101V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
372H 101V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
372H 101V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
372H 101V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
372H 101V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
372H 101V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
373H 102V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
373H 102V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
373H 102V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
373H 102V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
373H 102V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
373H 102V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
373H 102V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
373H 102V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
373H 102V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
373H 102V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
373H 103V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
373H 103V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
Кто-то завалил кого-то на землю мощным ударом!
373H 103V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
373H 103V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
373H 103V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
373H 103V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
373H 103V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
373H 103V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
373H 103V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
373H 103V 1X 2170C Зап:- >
Кто-то сильно уколол кого-то.
Кто-то еле уклонился от удара кого-то!
Кто-то легонько ударил кого-то.
Кто-то пырнул кого-то.
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
374H 103V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
374H 103V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
374H 103V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
374H 103V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
374H 103V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
374H 103V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
374H 103V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
374H 103V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
375H 104V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
375H 104V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
375H 104V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
375H 104V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
375H 104V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
375H 104V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
375H 104V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
375H 104V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
375H 104V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
Кто-то героически спас кого-то!
375H 104V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
375H 105V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
375H 105V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
375H 105V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
375H 105V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
375H 105V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
375H 105V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
375H 105V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
375H 105V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
375H 105V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
375H 105V 1X 2170C Зап:- >
Кто-то сильно подстрелил кого-то.
Кто-то сильно подстрелил кого-то.
Кто-то сильно подстрелил кого-то.
Кто-то очень сильно уколол кого-то.
Кто-то легонько ударил кого-то.
Кто-то слегка пырнул кого-то.
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
376H 106V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
376H 106V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
376H 106V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
376H 106V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
376H 106V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
376H 106V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
376H 106V 1X 2170C Зап:- >
Кто-то завалил кого-то на землю мощным ударом!
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
376H 106V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
376H 106V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
377H 106V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
377H 106V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
377H 106V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
377H 106V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
377H 106V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
377H 106V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
377H 106V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
377H 106V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
377H 106V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
377H 106V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
377H 107V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
377H 107V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
377H 107V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
377H 107V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
377H 107V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
Кто-то уклонился от попытки кого-то завалить его, и кто-то упал!
377H 107V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
377H 107V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
377H 107V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
377H 107V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
377H 107V 1X 2170C Зап:- >
Кто-то слегка подстрелил кого-то.
Кто-то легонько подстрелил кого-то.
Кто-то слегка подстрелил кого-то.
Кто-то очень сильно уколол кого-то.
Кто-то слегка ударил кого-то.
Кто-то легонько пырнул кого-то.
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
378H 108V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
378H 108V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
378H 108V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
378H 108V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
378H 108V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
378H 108V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
378H 108V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
378H 108V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
378H 108V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
379H 109V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
379H 109V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
379H 109V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
379H 109V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
379H 109V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
379H 109V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
379H 109V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
379H 109V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
379H 109V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
379H 109V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
379H 109V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
379H 109V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
379H 109V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
Кто-то произнес магические слова: 'санатио'.
379H 109V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
379H 109V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
379H 109V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
379H 109V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
379H 109V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
379H 109V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
379H 109V 1X 2170C Зап:- >
Кто-то слегка подстрелил кого-то.
Кто-то слегка подстрелил кого-то.
Кто-то легонько подстрелил кого-то.
Кто-то очень сильно уколол кого-то.
Кто-то слегка ударил кого-то.
Кто-то попытался пырнуть кого-то, но промахнулся.
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
380H 110V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
380H 110V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
380H 110V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
Кто-то точно прицелился в кого-то и метко выстрелил.
Кто-то ОЧЕНЬ БОЛЬНО подстрелил кого-то!!
380H 110V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
380H 110V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
380H 110V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
380H 110V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
380H 110V 1X 2170C Зап:- >
Кто-то произнес магические слова: 'такитурнитас'.
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
380H 110V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
381H 111V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
381H 111V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
381H 111V 1X 2170C Зап:- >
Кто-то произнес магические слова: 'персонам репрехендере'.
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
381H 111V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
381H 111V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
381H 111V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
381H 111V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
381H 111V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
381H 111V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
381H 111V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
381H 112V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
381H 112V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
Кто-то точно прицелился в кого-то и метко выстрелил.
Кто-то БОЛЬНО подстрелил кого-то!!
381H 112V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
381H 112V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
381H 112V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
381H 112V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
381H 112V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
Кто-то произнес магические слова: 'слепота'.
381H 112V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
381H 112V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
381H 112V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
382H 112V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
382H 112V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
382H 112V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
382H 112V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
382H 112V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
382H 112V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
382H 112V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
382H 112V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
382H 112V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
383H 113V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
Кто-то точно прицелился в кого-то и метко выстрелил.
Кто-то БОЛЬНО подстрелил кого-то!!
Мощный выстрел кого-то оглушил на некоторое время кого-то.
383H 113V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
383H 113V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
383H 113V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
383H 113V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
383H 113V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
383H 113V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
383H 113V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
383H 113V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
383H 113V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
383H 114V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
383H 114V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
383H 114V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
383H 114V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
383H 114V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
383H 114V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
383H 114V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
383H 114V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
Кто-то произнес магические слова: 'слепота'.
383H 114V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
Кто-то точно прицелился в кого-то и метко выстрелил.
Кто-то БОЛЬНО подстрелил кого-то!!
383H 114V 1X 2170C Зап:- >
Кто-то сильно уколол кого-то.
Кто-то сильно ударил кого-то.
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
384H 115V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
384H 115V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
384H 115V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
384H 115V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
384H 115V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
384H 115V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
384H 115V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
384H 115V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
384H 115V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
385H 115V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
385H 115V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
385H 115V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
385H 115V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
385H 115V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
385H 115V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
385H 115V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
385H 115V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
Кто-то точно прицелился в кого-то и метко выстрелил.
Кто-то БОЛЬНО подстрелил кого-то!!
Мощный выстрел кого-то оглушил на некоторое время кого-то.
385H 115V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
385H 115V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
385H 116V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
385H 116V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
385H 116V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
385H 116V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
385H 116V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
385H 116V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
385H 116V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
385H 116V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
385H 116V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
Кто-то произнес магические слова: 'магиам диффундере'.
На мгновение кого-то окружили маленькие сверкающие огоньки.
385H 116V 1X 2170C Зап:- >
Кто-то уколол кого-то.
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
386H 117V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
386H 117V 1X 2170C Зап:- >
Кто-то точно прицелился в кого-то и метко выстрелил.
Кто-то БОЛЬНО подстрелил кого-то!!
386H 117V 1X 2170C Зап:- >
Кто-то пытается вам дать понять, что не в силах пошевельнуться.
386H 117V 1X 2170C Зап:- >
Кто-то пытается вам дать понять, что не в силах пошевельнуться.
387H 118V 1X 2170C Зап:- >
Кто-то пытается вам дать понять, что не в силах пошевельнуться.
387H 118V 1X 2170C Зап:- >
Кто-то пытается вам дать понять, что не в силах пошевельнуться.
387H 118V 1X 2170C Зап:- >
Кто-то пытается вам дать понять, что не в силах пошевельнуться.
387H 118V 1X 2170C Зап:- >
Кто-то пытается вам дать понять, что не в силах пошевельнуться.
387H 118V 1X 2170C Зап:- >
Кто-то пытается вам дать понять, что не в силах пошевельнуться.
387H 118V 1X 2170C Зап:- >
Вы дали окружающим понять, что не можете двинуться.
Кто-то точно прицелился в кого-то и метко выстрелил.
Кто-то ОЧЕНЬ БОЛЬНО подстрелил кого-то!!
387H 118V 1X 2170C Зап:- >
Кто-то пытается вам дать понять, что не в силах пошевельнуться.
387H 118V 1X 2170C Зап:- >
Кто-то пытается вам дать понять, что не в силах пошевельнуться.
387H 118V 1X 2170C Зап:- >
Кто-то очень сильно уколол кого-то.
Вы хотите пить.
387H 118V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
Кто-то пытается вам дать понять, что не в силах пошевельнуться.
387H 118V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
387H 118V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
388H 119V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
388H 119V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
388H 119V 1X 2170C Зап:- >
\c13кто-то сказал группе: "ОСЛЕП!"\c00
388H 119V 1X 2170C Зап:- >
Вы дали окружающим понять, что не можете двинуться.
388H 120V 1X 2170C Зап:- >
Аффекты:
жажда
слепота [2 минуты]
придержать любого [6 минут]
благословение [8 минут]
видеть невидимое [46 минут]
затуманивание [19 минут]
освящение [12 минут]
окостенение [13 минут]
ускорение [3 минуты]
389H 120V 1X 2170C Зап:- >
Кто-то тепло улыбнулся.
389H 120V 1X 2170C Зап:- >
\c13кто-то сказал группе: "развей мобу"\c00
389H 120V 1X 2170C Зап:- >
\c13кто-то сказал группе: "развей мобу"\c00
389H 120V 1X 2170C Зап:- >
\c13кто-то сказал группе: "развей мобу"\c00
389H 120V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
390H 121V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
390H 121V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
390H 121V 1X 2170C Зап:- >
\c13кто-то сказал группе: "ОСЛЕП!"\c00
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
390H 122V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
391H 122V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
391H 122V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
391H 122V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
391H 122V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
391H 122V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
391H 122V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
391H 122V 1X 2170C Зап:- >
Аффекты:
жажда
слепота [2 минуты]
придержать любого [6 минут]
благословение [8 минут]
видеть невидимое [46 минут]
затуманивание [19 минут]
освящение [12 минут]
окостенение [13 минут]
ускорение [3 минуты]
391H 122V 1X 2170C Зап:- >
Аффекты:
жажда
слепота [2 минуты]
придержать любого [6 минут]
благословение [8 минут]
видеть невидимое [46 минут]
затуманивание [19 минут]
освящение [12 минут]
окостенение [13 минут]
ускорение [3 минуты]
392H 123V 1X 2170C Зап:- >
Вы Кривой Лук Мелигени, Постреленок Кровавого Рассвета, Лучник 30 уровня.
Вам 55 лет. До вашего дня рождения осталось 15 месяцев 31 дней 3 часов.
Ваше имя в различных падежах: Мелигени/Мелигени/Мелигени/Мелигени/Мелигени/Мелигени
Слава: 246, Радужные медали: 4
Вы состоите в клане "Дети Рассвета".
Ваш клановый ранг - "новичок".
Вы имеете 392(405) единиц здоровья, 124(152) энергетических единиц.
Броня: 42, AC: -15, Hitroll: -2, Усиление повреждений на 0 + 0%
Вам покровительствуют силы Света.
Вы набрали 79999999+32612094 опыта и имеете 2170(34610) монет.
Вам надо набрать 1 опыта, чтобы достичь следующего уровня.
Вы играете 14 дней и 5 часов.
Вы сидите.
Вы чувствуете жажду.
Счетчик: 0(0)
Аффекты:
жажда
слепота [2 минуты]
придержать любого [6 минут]
благословение [8 минут]
видеть невидимое [46 минут]
затуманивание [19 минут]
освящение [12 минут]
окостенение [13 минут]
ускорение [3 минуты]
392H 124V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
393H 125V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
393H 125V 1X 2170C Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
394H 125V 1X 2170C Зап:- >
Кто-то сказал всем: "Чевиот из команды КР повержен!"
394H 126V 1X 2170C Зап:- >
\c13кто-то сказал группе: "суки("\c00
396H 128V 1X 2170C Зап:- >
Кто-то сказал всем: "Маакеш из команды КР повержен!"
397H 129V 1X 2170C Зап:- >
Кто-то точно прицелился в вас и метко выстрелил.
Кто-то НЕВЫНОСИМО БОЛЬНО подстрелил вас!!
Это действительно БОЛЬНО!
Мощный выстрел кого-то оглушил вас на некоторое время.
265H 129V 1X 2170C [Мелигени:Среднее] [кто-то:Великолепное] Зап:- >
Кто-то сильно подстрелил вас.
Кто-то подстрелил вас.
Кто-то подстрелил вас.
Вы хотите пить.
244H 129V 1X 2170C [Мелигени:Среднее] [кто-то:Великолепное] Зап:- >
\c13кто-то сказал группе: "моба в холде там походу, я не успел диспел кинуть("\c00
245H 129V 1X 2170C [Мелигени:Среднее] [кто-то:Великолепное] Зап:- >
\c13кто-то сказал группе: "мдя"\c00
245H 129V 1X 2170C [Мелигени:Среднее] [кто-то:Великолепное] Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
245H 129V 1X 2170C [Мелигени:Среднее] [кто-то:Великолепное] Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
245H 129V 1X 2170C [Мелигени:Среднее] [кто-то:Великолепное] Зап:- >
Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться!
245H 129V 1X 2170C [Мелигени:Среднее] [кто-то:Великолепное] Зап:- >
Кто-то точно прицелился в вас и метко выстрелил.
Кто-то БОЛЬНО подстрелил вас!!
219H 129V 1X 2170C [Мелигени:Среднее] [кто-то:Великолепное] Зап:- >
Вы полетели на землю от мощного удара кого-то!
212H 130V 1X 2170C [Мелигени:Среднее] [кто-то:Великолепное] Зап:- >
Кто-то слегка пырнул вас.
Кто-то сильно подстрелил вас.
Кто-то сильно подстрелил вас.
Кто-то сильно подстрелил вас.
Вы снова можете видеть!
Вы обрели способность двигаться.
Дериен точно прицелился в вас и метко выстрелил.
Дериен БОЛЬНО подстрелил вас!!
152H 130V 1X 2170C [Мелигени:Плохое] [Дериен:Великолепное] Зап:- Вых:СВЮЗ >
\c13Чевиот сказал группе: "молодцы они("\c00
153H 130V 1X 2170C [Мелигени:Плохое] [Дериен:Великолепное] Зап:- Вых:СВЮЗ >
Элсэри прыгнула на помощь Гнитсу.
Элсэри ударила вас.
147H 130V 1X 2170C [Мелигени:Плохое] [Дериен:Великолепное] Зап:- Вых:СВЮЗ >
Дериен точно прицелился в вас и метко выстрелил.
Дериен БОЛЬНО подстрелил вас!!
120H 130V 1X 2170C [Мелигени:Плохое] [Дериен:Великолепное] Зап:- Вых:СВЮЗ >
Вы еле уклонились, когда Элсэри попыталась ударить вас!
Гнитс попытался пырнуть вас, но промахнулся.
Вам лучше встать на ноги!
Вы слегка подстрелили Дериена.
Вы подстрелили Дериена.
Вы подстрелили Дериена.
120H 127V 1X 2170C [Мелигени:Плохое] [Дериен:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >
Дериен точно прицелился в вас и метко выстрелил.
Дериен БОЛЬНО подстрелил вас!!
Вы очень желаете, чтобы кровь из ваших ужасных ран перестала течь!
Мощный выстрел Дериена оглушил вас на некоторое время.
86H 127V 1X 2170C [Мелигени:Плохое] [Дериен:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >
Вы полетели на землю от мощного удара Гнитса!
Вы очень желаете, чтобы кровь из ваших ужасных ран перестала течь!
82H 127V 1X 2170C [Мелигени:О.Плохое] [Дериен:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >
Дериен точно прицелился в вас и метко выстрелил.
Дериен БОЛЬНО подстрелил вас!!
Вы очень желаете, чтобы кровь из ваших ужасных ран перестала течь!
Вы ослепли!
52H 127V 1X 2170C [Мелигени:О.Плохое] [кто-то:О.Хорошее] Зап:- >
Кто-то ударил вас.
Вы очень желаете, чтобы кровь из ваших ужасных ран перестала течь!
Кто-то попытался пырнуть вас, но промахнулся.
Вам лучше встать на ноги!
Вы слегка подстрелили кого-то.
Вы подстрелили кого-то.
Вы подстрелили кого-то.
46H 124V 1X 2170C [Мелигени:О.Плохое] [кто-то:О.Хорошее] Зап:- >
Кто-то точно прицелился в вас и метко выстрелил.
Кто-то ОЧЕНЬ БОЛЬНО подстрелил вас!!
Вы очень желаете, чтобы кровь из ваших ужасных ран перестала течь!
11H 124V 1X 2170C [Мелигени:Ужасное] [кто-то:О.Хорошее] Зап:- >
Кто-то ударил вас.
Вы очень желаете, чтобы кровь из ваших ужасных ран перестала течь!
Кто-то попытался пырнуть вас, но промахнулся.
Вам лучше встать на ноги!
Вы подстрелили кого-то.
Вы подстрелили кого-то.
Вы подстрелили кого-то.
6H 121V 1X 2170C [Мелигени:Ужасное] [кто-то:О.Хорошее] Зап:- >
Может, вам лучше сначала встать на ноги?
6H 121V 1X 2170C [Мелигени:Ужасное] [кто-то:О.Хорошее] Зап:- >
Вы встали.
6H 121V 1X 2170C [Мелигени:Ужасное] [кто-то:О.Хорошее] Зап:- >
Вы полетели на землю от мощного удара кого-то!
Вы оглушены, но скоро придете в себя.
0H 121V 1X 2170C [Мелигени:Ужасное] [кто-то:О.Хорошее] Зап:- >
\c13кто-то сказал группе: "почотче были"\c00
0H 121V 1X 2170C [Мелигени:Ужасное] [кто-то:О.Хорошее] Зап:- >
Вы получили страшный удар: ваша голова, не выдержав такого удара, раскололась, как орех! R.I.P.
Недалеко от арены
[ Exits: None! ]
**** Тут, типа, кина закончилась ****