**** Ну, типа, над этой прогой немного попыхтел Ситн ****

**** советую вам использовать шрифты документа ****

Управляющий турниром сказал всем: "Бой НАЧАТ!"

464H 138V 1X 4C Вых:СВЮЗ >

\c13Элсэри сказала группе: "ц1 чевиот"\c00

464H 138V 1X 4C Вых:СВЮЗ >

Вы произнесли магические слова: 'ускорение'.
Вы почувствовали сильное ускорение своих движений.

464H 135V 1X 4C Зап:1:14 Вых:СВЮЗ >

Гнитс произнес магические слова: 'окостенение'.
На ваших глазах кожа Гнитса загрубела и стала похожа на кору дерева.

464H 135V 1X 4C Зап:1:14 Вых:СВЮЗ >

\c13Элсэри сказала группе: "баш маакеш"\c00

464H 136V 1X 4C Зап:1:13 Вых:СВЮЗ >

Вы произнесли магические слова: 'окостенение'.
Ваша кожа теперь не мягче древесной коры.

464H 133V 1X 4C Зап:2:26 Вых:СВЮЗ >

Элсэри произнесла магические слова: 'консекратио'.
Белая аура моментально окружила вас.
Элсэри окружила белая аура.
Гнитса окружила белая аура.

464H 134V 1X 4C Зап:2:25 Вых:СВЮЗ >

Вы произнесли магические слова: 'затуманивание'.
Ваши очертания расплылись и затуманились.

464H 133V 1X 4C Зап:3:22 Вых:СВЮЗ >

Вам не удалось сконцентрироваться!

464H 133V 1X 4C Зап:4:28 Вых:СВЮЗ >

В южной части центральной площадки арены
   Вы стоите на арене. Пол тут покрыт песком и слегка заглушает шаги. В некоторых 
местах вы видите следы крови, вероятно ареной часто пользуются.
[ Exits: N E S W ]
Пещерный орк Элсэри стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
Рохиррим Гнитс стоит здесь.
...светится ярким сиянием!

464H 133V 1X 4C Зап:4:27 Вых:СВЮЗ >

Вы огляделись по сторонам и увидели:
   На севере: ничего особенного
  На востоке: ничего особенного
      На юге: ничего особенного
   На западе: ничего особенного

464H 133V 1X 4C Зап:4:26 Вых:СВЮЗ >

В южной части центральной площадки арены
   Вы стоите на арене. Пол тут покрыт песком и слегка заглушает шаги. В некоторых 
местах вы видите следы крови, вероятно ареной часто пользуются.
[ Exits: N E S W ]
Пещерный орк Элсэри стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
Рохиррим Гнитс стоит здесь.
...светится ярким сиянием!

464H 133V 1X 4C Зап:4:26 Вых:СВЮЗ >

Вы огляделись по сторонам и увидели:
   На севере: ничего особенного
  На востоке: ничего особенного
      На юге: ничего особенного
   На западе: ничего особенного

464H 132V 1X 4C Зап:4:26 Вых:СВЮЗ >

В южной части центральной площадки арены
   Вы стоите на арене. Пол тут покрыт песком и слегка заглушает шаги. В некоторых 
местах вы видите следы крови, вероятно ареной часто пользуются.
[ Exits: N E S W ]
Пещерный орк Элсэри стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
Рохиррим Гнитс стоит здесь.
...светится ярким сиянием!

464H 132V 1X 4C Зап:4:26 Вых:СВЮЗ >

Гнитс произнес магические слова: 'затуманивание'.
Очертания Гнитса расплылись и затуманились.

464H 132V 1X 4C Зап:4:25 Вых:СВЮЗ >

Элсэри пришла с юга.
Гнитс пришел с юга.
В центре арены
[ Exits: N E S W ]
Рохиррим Гнитс стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
Пещерный орк Элсэри стоит здесь.
...светится ярким сиянием!

464H 132V 1X 4C Зап:4:24 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 132V 1X 4C Зап:4:24 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 132V 1X 4C Зап:4:24 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 132V 1X 4C Зап:4:24 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 132V 1X 4C Зап:4:24 Вых:СВЮЗ >

Элсэри ушла на юг.

464H 132V 1X 4C Зап:4:24 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 132V 1X 4C Зап:4:23 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 132V 1X 4C Зап:4:23 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 132V 1X 4C Зап:4:23 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 132V 1X 4C Зап:4:23 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 132V 1X 4C Зап:4:23 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 132V 1X 4C Зап:4:23 Вых:СВЮЗ >

Вы огляделись по сторонам и увидели:
   На севере: ничего особенного
  На востоке: ничего особенного
      На юге: ничего особенного
Пещерный орк Элсэри стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
   На западе: ничего особенного

464H 131V 1X 4C Зап:4:23 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 132V 1X 4C Зап:4:22 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 132V 1X 4C Зап:4:22 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 132V 1X 4C Зап:4:22 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 132V 1X 4C Зап:4:22 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 132V 1X 4C Зап:4:22 Вых:СВЮЗ >

Вы огляделись по сторонам и увидели:
   На севере: ничего особенного
  На востоке: ничего особенного
      На юге: ничего особенного
Пещерный орк Элсэри стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
   На западе: ничего особенного

464H 132V 1X 4C Зап:4:21 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 132V 1X 4C Зап:4:21 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 132V 1X 4C Зап:4:21 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 132V 1X 4C Зап:4:21 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 132V 1X 4C Зап:4:21 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 132V 1X 4C Зап:4:20 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 132V 1X 4C Зап:4:20 Вых:СВЮЗ >

Вы огляделись по сторонам и увидели:
   На севере: ничего особенного
  На востоке: ничего особенного
      На юге: ничего особенного
Пещерный орк Элсэри стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
   На западе: ничего особенного

464H 131V 1X 4C Зап:4:20 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 131V 1X 4C Зап:4:20 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 131V 1X 4C Зап:4:20 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 131V 1X 4C Зап:4:20 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 132V 1X 4C Зап:4:19 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 132V 1X 4C Зап:4:19 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 132V 1X 4C Зап:4:19 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 132V 1X 4C Зап:4:19 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 132V 1X 4C Зап:4:19 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 132V 1X 4C Зап:4:19 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 132V 1X 4C Зап:4:19 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 132V 1X 4C Зап:4:18 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 132V 1X 4C Зап:4:18 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 132V 1X 4C Зап:4:18 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 132V 1X 4C Зап:4:18 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 132V 1X 4C Зап:4:18 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 132V 1X 4C Зап:4:18 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 133V 1X 4C Зап:4:17 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 133V 1X 4C Зап:4:17 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 133V 1X 4C Зап:4:17 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 133V 1X 4C Зап:4:17 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 133V 1X 4C Зап:4:17 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 133V 1X 4C Зап:4:17 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 133V 1X 4C Зап:4:16 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 133V 1X 4C Зап:4:16 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 133V 1X 4C Зап:4:16 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 133V 1X 4C Зап:4:16 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 133V 1X 4C Зап:4:16 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 133V 1X 4C Зап:4:16 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 134V 1X 4C Зап:4:15 Вых:СВЮЗ >

Вы огляделись по сторонам и увидели:
   На севере: ничего особенного
  На востоке: ничего особенного
      На юге: ничего особенного
Пещерный орк Элсэри стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
   На западе: ничего особенного

464H 133V 1X 4C Зап:4:15 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 133V 1X 4C Зап:4:15 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 133V 1X 4C Зап:4:15 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 133V 1X 4C Зап:4:15 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 133V 1X 4C Зап:4:15 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 133V 1X 4C Зап:4:14 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 133V 1X 4C Зап:4:14 Вых:СВЮЗ >

Вы огляделись по сторонам и увидели:
   На севере: ничего особенного
  На востоке: ничего особенного
      На юге: ничего особенного
Пещерный орк Элсэри стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
   На западе: ничего особенного

464H 132V 1X 4C Зап:4:14 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 132V 1X 4C Зап:4:14 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 132V 1X 4C Зап:4:14 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 132V 1X 4C Зап:4:14 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 133V 1X 4C Зап:4:13 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 133V 1X 4C Зап:4:13 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 133V 1X 4C Зап:4:13 Вых:СВЮЗ >

Вы огляделись по сторонам и увидели:
   На севере: ничего особенного
  На востоке: ничего особенного
      На юге: ничего особенного
Пещерный орк Элсэри стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
   На западе: ничего особенного

464H 132V 1X 4C Зап:4:13 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 132V 1X 4C Зап:4:13 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 132V 1X 4C Зап:4:13 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 132V 1X 4C Зап:4:13 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 133V 1X 4C Зап:4:12 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 133V 1X 4C Зап:4:12 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 133V 1X 4C Зап:4:12 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 133V 1X 4C Зап:4:12 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 133V 1X 4C Зап:4:12 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 133V 1X 4C Зап:4:12 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 133V 1X 4C Зап:4:11 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 133V 1X 4C Зап:4:11 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 133V 1X 4C Зап:4:11 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 133V 1X 4C Зап:4:11 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 133V 1X 4C Зап:4:11 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 133V 1X 4C Зап:4:11 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 134V 1X 4C Зап:4:10 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 134V 1X 4C Зап:4:10 Вых:СВЮЗ >

Вы огляделись по сторонам и увидели:
   На севере: ничего особенного
  На востоке: ничего особенного
      На юге: ничего особенного
Пещерный орк Элсэри стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
   На западе: ничего особенного

464H 133V 1X 4C Зап:4:10 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 133V 1X 4C Зап:4:10 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 133V 1X 4C Зап:4:10 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 133V 1X 4C Зап:4:10 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 133V 1X 4C Зап:4:9 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 133V 1X 4C Зап:4:9 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 133V 1X 4C Зап:4:9 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 133V 1X 4C Зап:4:9 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 133V 1X 4C Зап:4:9 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 133V 1X 4C Зап:4:9 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 134V 1X 4C Зап:4:8 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 134V 1X 4C Зап:4:8 Вых:СВЮЗ >

Вы огляделись по сторонам и увидели:
   На севере: ничего особенного
  На востоке: ничего особенного
      На юге: ничего особенного
Пещерный орк Элсэри стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
   На западе: ничего особенного

464H 133V 1X 4C Зап:4:8 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 133V 1X 4C Зап:4:8 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 133V 1X 4C Зап:4:8 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 133V 1X 4C Зап:4:7 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 133V 1X 4C Зап:4:7 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 133V 1X 4C Зап:4:7 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 133V 1X 4C Зап:4:7 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 133V 1X 4C Зап:4:7 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 133V 1X 4C Зап:4:7 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 134V 1X 4C Зап:4:6 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 134V 1X 4C Зап:4:6 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 134V 1X 4C Зап:4:6 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 134V 1X 4C Зап:4:6 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 134V 1X 4C Зап:4:6 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 134V 1X 4C Зап:4:6 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 135V 1X 4C Зап:4:5 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 135V 1X 4C Зап:4:5 Вых:СВЮЗ >

Вы огляделись по сторонам и увидели:
   На севере: ничего особенного
  На востоке: ничего особенного
      На юге: ничего особенного
Пещерный орк Элсэри стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
   На западе: ничего особенного

464H 134V 1X 4C Зап:4:5 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 134V 1X 4C Зап:4:5 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 134V 1X 4C Зап:4:5 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 134V 1X 4C Зап:4:5 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 134V 1X 4C Зап:4:4 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 134V 1X 4C Зап:4:4 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 134V 1X 4C Зап:4:4 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 134V 1X 4C Зап:4:4 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 134V 1X 4C Зап:4:4 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 134V 1X 4C Зап:4:4 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 135V 1X 4C Зап:4:3 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 135V 1X 4C Зап:4:3 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 135V 1X 4C Зап:4:3 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 135V 1X 4C Зап:4:3 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 135V 1X 4C Зап:4:3 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 135V 1X 4C Зап:4:2 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 135V 1X 4C Зап:4:2 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 135V 1X 4C Зап:4:2 Вых:СВЮЗ >

Вы огляделись по сторонам и увидели:
   На севере: ничего особенного
  На востоке: ничего особенного
      На юге: ничего особенного
Пещерный орк Элсэри стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
   На западе: ничего особенного

464H 134V 1X 4C Зап:4:2 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 134V 1X 4C Зап:4:2 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 134V 1X 4C Зап:4:2 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 134V 1X 4C Зап:4:2 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 135V 1X 4C Зап:4:1 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 135V 1X 4C Зап:4:1 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 135V 1X 4C Зап:4:1 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 135V 1X 4C Зап:4:1 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 135V 1X 4C Зап:4:1 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 135V 1X 4C Зап:4:1 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 135V 1X 4C Зап:4:0 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 135V 1X 4C Зап:4:0 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 135V 1X 4C Зап:4:0 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 135V 1X 4C Зап:4:0 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 135V 1X 4C Зап:4:0 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 136V 1X 4C Зап:3:59 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 136V 1X 4C Зап:3:59 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 136V 1X 4C Зап:3:59 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 136V 1X 4C Зап:3:59 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 136V 1X 4C Зап:3:59 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 136V 1X 4C Зап:3:59 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 137V 1X 4C Зап:3:58 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 137V 1X 4C Зап:3:58 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 137V 1X 4C Зап:3:58 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 137V 1X 4C Зап:3:58 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 137V 1X 4C Зап:3:58 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 137V 1X 4C Зап:3:58 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 137V 1X 4C Зап:3:57 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 137V 1X 4C Зап:3:57 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 137V 1X 4C Зап:3:57 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 137V 1X 4C Зап:3:57 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 137V 1X 4C Зап:3:57 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 137V 1X 4C Зап:3:57 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 138V 1X 4C Зап:3:56 Вых:СВЮЗ >

Вы огляделись по сторонам и увидели:
   На севере: ничего особенного
  На востоке: ничего особенного
      На юге: ничего особенного
Пещерный орк Элсэри стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
   На западе: ничего особенного

464H 137V 1X 4C Зап:3:56 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 137V 1X 4C Зап:3:56 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 137V 1X 4C Зап:3:56 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 137V 1X 4C Зап:3:56 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 137V 1X 4C Зап:3:56 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 137V 1X 4C Зап:3:55 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 137V 1X 4C Зап:3:55 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 137V 1X 4C Зап:3:55 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 137V 1X 4C Зап:3:55 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 137V 1X 4C Зап:3:55 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 137V 1X 4C Зап:3:55 Вых:СВЮЗ >

Начался дождь.
Здесь таких нет.

464H 138V 1X 4C Зап:3:54 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 138V 1X 4C Зап:3:54 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

464H 138V 1X 4C Зап:3:54 Вых:СВЮЗ >

Вы огляделись по сторонам и увидели:
   На севере: ничего особенного
  На востоке: ничего особенного
      На юге: ничего особенного
Пещерный Полуэльф Маакеш стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
Кривой Лук Мелигени, Постреленок Кровавого Рассвета стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
Белый Рыцарь Чевиот, Конный Воин Кровавого Рассвета стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
Пещерный орк Элсэри стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
   На западе: ничего особенного

464H 137V 1X 4C Зап:3:54 Вых:СВЮЗ >

Чевиот пришел с юга.
Мелигени пришел с юга.
Маакеш пришел с юга.
Мелигени точно прицелился в вас и метко выстрелил.
Мелигени НЕВЫНОСИМО БОЛЬНО подстрелил вас!!
Это действительно БОЛЬНО!
Мощный выстрел Мелигени оглушил вас на некоторое время.

310H 137V 1X 4C [Дериен:Хорошее] [Мелигени:Великолепное] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Гнитс завалил Маакеша на землю мощным ударом!

310H 137V 1X 4C [Дериен:Хорошее] [Мелигени:Великолепное] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Вы полетели на землю от мощного удара Чевиота!

306H 137V 1X 4C [Дериен:Среднее] [Мелигени:Великолепное] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Элсэри пришла с юга.

306H 137V 1X 4C [Дериен:Среднее] [Мелигени:Великолепное] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Чевиот сильно уколол вас.
Маакеш легонько ударил Гнитса.
Гнитс слегка пырнул Маакеша.
Вам лучше встать на ноги!
Вы легонько подстрелили Мелигени.
Вы слегка подстрелили Мелигени.
Вы слегка подстрелили Мелигени.
Мелигени сильно подстрелил вас.
Мелигени попытался подстрелить вас, но промахнулся.
Мелигени сильно подстрелил вас.

282H 134V 1X 4C [Дериен:Среднее] [Мелигени:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Элсэри произнесла магические слова: 'радии солярес'.
Чевиот ослеп!

282H 134V 1X 4C [Дериен:Среднее] [Мелигени:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Мелигени точно прицелился в вас и метко выстрелил.
Мелигени ОЧЕНЬ БОЛЬНО подстрелил вас!!

246H 135V 1X 4C [Дериен:Среднее] [Мелигени:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Чевиот попытался уколоть вас, но промахнулся.
Маакеш легонько ударил Гнитса.
Гнитс попытался пырнуть Маакеша, но промахнулся.
Вам лучше встать на ноги!
Вы слегка подстрелили Мелигени.
Вы легонько подстрелили Мелигени.
Вы слегка подстрелили Мелигени.

247H 132V 1X 4C [Дериен:Среднее] [Мелигени:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Мелигени точно прицелился в вас и метко выстрелил.
Мелигени БОЛЬНО подстрелил вас!!

217H 132V 1X 4C [Дериен:Среднее] [Мелигени:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Элсэри произнесла магические слова: 'радии солярес'.
Маакеш ослеп!

217H 132V 1X 4C [Дериен:Среднее] [Мелигени:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Может, вам лучше сначала встать на ноги?

217H 132V 1X 4C [Дериен:Среднее] [Мелигени:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Может, вам лучше сначала встать на ноги?

217H 132V 1X 4C [Дериен:Среднее] [Мелигени:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Может, вам лучше сначала встать на ноги?

217H 132V 1X 4C [Дериен:Среднее] [Мелигени:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Может, вам лучше сначала встать на ноги?

217H 132V 1X 4C [Дериен:Среднее] [Мелигени:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Может, вам лучше сначала встать на ноги?
Гнитс завалил Маакеша на землю мощным ударом!

217H 132V 1X 4C [Дериен:Среднее] [Мелигени:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Вы встали.

217H 132V 1X 4C [Дериен:Среднее] [Мелигени:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Вы полетели на землю от мощного удара Чевиота!

214H 132V 1X 4C [Дериен:Среднее] [Мелигени:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Мелигени точно прицелился в вас и метко выстрелил.
Мелигени БОЛЬНО подстрелил вас!!

181H 132V 1X 4C [Дериен:Плохое] [Мелигени:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Чевиот уколол вас.
Маакеш попытался ударить Гнитса, но он уклонился.
Гнитс попытался пырнуть Маакеша, но промахнулся.
Вам лучше встать на ноги!
Вы слегка подстрелили Мелигени.
Вы легонько подстрелили Мелигени.
Вы слегка подстрелили Мелигени.

175H 129V 1X 4C [Дериен:Плохое] [Мелигени:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Элсэри произнесла магические слова: 'санатио'.
Теплое чувство заполнило ваше тело.

464H 129V 1X 4C [Дериен:Великолепное] [Мелигени:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Мелигени точно прицелился в вас и метко выстрелил.
Мелигени БОЛЬНО подстрелил вас!!

436H 129V 1X 4C [Дериен:О.Хорошее] [Мелигени:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Мелигени точно прицелился в вас и метко выстрелил.
Мелигени БОЛЬНО подстрелил вас!!
Мощный выстрел Мелигени оглушил вас на некоторое время.

404H 130V 1X 4C [Дериен:О.Хорошее] [Мелигени:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Чевиот попытался уколоть вас, но промахнулся.
Маакеш легонько ударил Гнитса.
Гнитс попытался пырнуть Маакеша, но промахнулся.
Вам лучше встать на ноги!
Вы слегка подстрелили Мелигени.
Вы легонько подстрелили Мелигени.
Вы легонько подстрелили Мелигени.

404H 127V 1X 4C [Дериен:О.Хорошее] [Мелигени:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Гнитс завалил Маакеша на землю мощным ударом!

405H 127V 1X 4C [Дериен:О.Хорошее] [Мелигени:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Мелигени точно прицелился в вас и метко выстрелил.
Мелигени БОЛЬНО подстрелил вас!!

373H 127V 1X 4C [Дериен:Хорошее] [Мелигени:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Чевиот произнес магические слова: 'каекитатем кураре'.
Пелена спала с глаз Чевиота.

373H 127V 1X 4C [Дериен:Хорошее] [Мелигени:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Вы встали.

373H 127V 1X 4C [Дериен:Хорошее] [Мелигени:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

По-вашему, во время боя вы сидите?

373H 127V 1X 4C [Дериен:Хорошее] [Мелигени:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Вы точно прицелились в Мелигени и метко выстрелили.
Вы БОЛЬНО подстрелили Мелигени!!

373H 125V 1X 4C [Дериен:Хорошее] [Мелигени:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Маакеш легонько ударил Гнитса.
Гнитс попытался пырнуть Маакеша, но промахнулся.

374H 126V 1X 4C [Дериен:Хорошее] [Мелигени:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Мелигени точно прицелился в вас и метко выстрелил.
Мелигени попытался подстрелить вас, но промахнулся.

374H 126V 1X 4C [Дериен:Хорошее] [Мелигени:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

По-вашему, во время боя вы сидите?

374H 126V 1X 4C [Дериен:Хорошее] [Мелигени:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Вы точно прицелились в Мелигени и метко выстрелили.
Вы ОЧЕНЬ БОЛЬНО подстрелили Мелигени!!

374H 124V 1X 4C [Дериен:Хорошее] [Мелигени:Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Чевиот завалил Элсэри на землю мощным ударом!

375H 124V 1X 4C [Дериен:Хорошее] [Мелигени:Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Мелигени точно прицелился в вас и метко выстрелил.
Мелигени БОЛЬНО подстрелил вас!!

345H 124V 1X 4C [Дериен:Хорошее] [Мелигени:Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Элсэри слегка ударила Чевиота.
Чевиот сильно уколол вас.
Маакеш легонько ударил Гнитса.
Гнитс легонько пырнул Маакеша.

338H 124V 1X 4C [Дериен:Хорошее] [Мелигени:Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

По-вашему, во время боя вы сидите?

338H 124V 1X 4C [Дериен:Хорошее] [Мелигени:Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Вы точно прицелились в Мелигени и метко выстрелили.
Вы БОЛЬНО подстрелили Мелигени!!

338H 122V 1X 4C [Дериен:Хорошее] [Мелигени:Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Мелигени точно прицелился в вас и метко выстрелил.
Мелигени ОЧЕНЬ БОЛЬНО подстрелил вас!!
Вы ослепли!
301H 122V 1X 4C [Дериен:Среднее] [кто-то:Хорошее] Зап:-  >
Кто-то завалил кого-то на землю мощным ударом!
301H 122V 1X 4C [Дериен:Среднее] [кто-то:Хорошее] Зап:-  >
По-вашему, во время боя вы сидите?
301H 122V 1X 4C [Дериен:Среднее] [кто-то:Хорошее] Зап:-  >
Вы точно прицелились в кого-то и метко выстрелили.
Вы попытались подстрелить кого-то, но промахнулись.
301H 120V 1X 4C [Дериен:Среднее] [кто-то:Хорошее] Зап:-  >
Кто-то слегка ударил кого-то.
Кто-то уколол вас.
Кто-то еле уклонился от удара кого-то!
Кто-то слегка пырнул кого-то.
Кто-то точно прицелился в вас и метко выстрелил.
Кто-то ОЧЕНЬ БОЛЬНО подстрелил вас!!
260H 121V 1X 4C [Дериен:Среднее] [кто-то:Хорошее] Зап:-  >
По-вашему, во время боя вы сидите?
260H 121V 1X 4C [Дериен:Среднее] [кто-то:Хорошее] Зап:-  >
Вы точно прицелились в кого-то и метко выстрелили.
Вы БОЛЬНО подстрелили кого-то!!
260H 119V 1X 4C [Дериен:Среднее] [кто-то:Среднее] Зап:-  >
Кто-то точно прицелился в вас и метко выстрелил.
Кто-то ОЧЕНЬ БОЛЬНО подстрелил вас!!
Мощный выстрел кого-то оглушил вас на некоторое время.
223H 119V 1X 4C [Дериен:Среднее] [кто-то:Среднее] Зап:-  >
Кто-то произнес магические слова: 'магиам диффундере'.
На мгновение Вас окружили маленькие сверкающие огоньки.
224H 119V 1X 4C [Дериен:Среднее] [кто-то:Среднее] Зап:-  >
Кто-то легонько ударил кого-то.
Кто-то легонько ударил кого-то.
Кто-то слегка пырнул кого-то.
224H 119V 1X 4C [Дериен:Среднее] [кто-то:Среднее] Зап:-  >
Кто-то точно прицелился в вас и метко выстрелил.
Кто-то НЕВЫНОСИМО БОЛЬНО подстрелил вас!!
163H 119V 1X 4C [Дериен:Плохое] [кто-то:Среднее] Зап:-  >
По-вашему, во время боя вы сидите?
164H 119V 1X 4C [Дериен:Плохое] [кто-то:Среднее] Зап:-  >
Вы точно прицелились в кого-то и метко выстрелили.
Вы БОЛЬНО подстрелили кого-то!!
164H 117V 1X 4C [Дериен:Плохое] [кто-то:Среднее] Зап:-  >
Кто-то завалил кого-то на землю мощным ударом!
164H 117V 1X 4C [Дериен:Плохое] [кто-то:Среднее] Зап:-  >
Кто-то завалил кого-то на землю мощным ударом!
164H 118V 1X 4C [Дериен:Плохое] [кто-то:Среднее] Зап:-  >
Кто-то слегка ударил кого-то.
Кто-то сильно уколол вас.
Кто-то легонько ударил кого-то.
Кто-то легонько пырнул кого-то.
156H 118V 1X 4C [Дериен:Плохое] [кто-то:Среднее] Зап:-  >
По-вашему, во время боя вы сидите?
156H 118V 1X 4C [Дериен:Плохое] [кто-то:Среднее] Зап:-  >
Вы точно прицелились в кого-то и метко выстрелили.
Вы БОЛЬНО подстрелили кого-то!!
156H 116V 1X 4C [Дериен:Плохое] [кто-то:Среднее] Зап:-  >
Кто-то произнес магические слова: 'такитурнитас'.
157H 116V 1X 4C [Дериен:Плохое] [кто-то:Среднее] Зап:-  >
По-вашему, во время боя вы сидите?
157H 116V 1X 4C [Дериен:Плохое] [кто-то:Среднее] Зап:-  >
Вы точно прицелились в кого-то и метко выстрелили.
Вы БОЛЬНО подстрелили кого-то!!
157H 114V 1X 4C [Дериен:Плохое] [кто-то:Плохое] Зап:-  >
Кто-то легонько ударил кого-то.
Кто-то уколол вас.
Кто-то слегка пырнул кого-то.
Вы снова можете видеть!

152H 114V 1X 4C [Дериен:Плохое] [Мелигени:Плохое] Зап:- Вых:СВЮЗ >

По-вашему, во время боя вы сидите?

152H 115V 1X 4C [Дериен:Плохое] [Мелигени:Плохое] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Вы точно прицелились в Мелигени и метко выстрелили.
Вы ОЧЕНЬ БОЛЬНО подстрелили Мелигени!!
Мелигени ослеп!

152H 113V 1X 4C [Дериен:Плохое] [Мелигени:Плохое] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Гнитс завалил Маакеша на землю мощным ударом!

152H 113V 1X 4C [Дериен:Плохое] [Мелигени:Плохое] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Элсэри слегка ударила Чевиота.
Чевиот очень сильно уколол вас.
Маакеш легонько ударил Гнитса.
Гнитс слегка пырнул Маакеша.

142H 113V 1X 4C [Дериен:Плохое] [Мелигени:Плохое] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Чевиот поднял глаза к небу и произнес священную молитву.

142H 113V 1X 4C [Дериен:Плохое] [Мелигени:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

По-вашему, во время боя вы сидите?

142H 113V 1X 4C [Дериен:Плохое] [Мелигени:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Вы точно прицелились в Мелигени и метко выстрелили.
Вы БОЛЬНО подстрелили Мелигени!!

142H 111V 1X 4C [Дериен:Плохое] [Мелигени:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

По-вашему, во время боя вы сидите?

143H 111V 1X 4C [Дериен:Плохое] [Мелигени:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

В западной части центральной площадки арены
[ Exits: N E S W ]
Вы быстро убежали.

143H 111V 1X 4C Зап:3:54 Вых:СВЮЗ >

Вы огляделись по сторонам и увидели:
   На севере: ничего особенного
  На востоке: ничего особенного
Пещерный орк Элсэри сидит здесь.
...светится ярким сиянием!
Пещерный Полуэльф Маакеш сидит здесь.
...светится ярким сиянием!
Кривой Лук Мелигени, Постреленок Кровавого Рассвета сидит здесь.
...светится ярким сиянием!
...слеп!
...не может двигаться.
Белый Рыцарь Чевиот, Конный Воин Кровавого Рассвета сражается здесь с Элсэри!
...светится ярким сиянием!
Рохиррим Гнитс сражается здесь с Маакешом!
...светится ярким сиянием!
      На юге: ничего особенного
   На западе: ничего особенного

144H 111V 1X 4C Зап:3:52 Вых:СВЮЗ >

В центре арены
[ Exits: N E S W ]
Пещерный орк Элсэри сидит здесь.
...светится ярким сиянием!
Пещерный Полуэльф Маакеш сидит здесь.
...светится ярким сиянием!
Кривой Лук Мелигени, Постреленок Кровавого Рассвета сидит здесь.
...светится ярким сиянием!
...слеп!
...не может двигаться.
Белый Рыцарь Чевиот, Конный Воин Кровавого Рассвета сражается здесь с Элсэри!
...светится ярким сиянием!
Рохиррим Гнитс сражается здесь с Маакешом!
...светится ярким сиянием!

145H 111V 1X 4C Зап:3:51 Вых:СВЮЗ >

Чевиот сильно уколол Элсэри.
Чевиот еле уклонился от удара Элсэри!
Маакеш легонько ударил Гнитса.
Гнитс пырнул Маакеша.

145H 112V 1X 4C Зап:3:50 Вых:СВЮЗ >

Банзай! Вам удалось! Вы героически спасли Элсэри.

146H 110V 1X 4C [Дериен:Плохое] [Чевиот:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Вы сильно подстрелили Чевиота.
Вы сильно подстрелили Чевиота.
Вы сильно подстрелили Чевиота.
Чевиот очень сильно уколол вас.
Маакеш легонько ударил Гнитса.
Гнитс слегка пырнул Маакеша.

135H 107V 1X 4C [Дериен:Плохое] [Чевиот:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Вы полетели на землю от мощного удара Чевиота!

132H 107V 1X 4C [Дериен:Плохое] [Чевиот:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Маакеш уклонился от попытки Гнитса завалить его, и Гнитс упал!

133H 108V 1X 4C [Дериен:Плохое] [Чевиот:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Вам лучше встать на ноги!
Вы слегка подстрелили Чевиота.
Вы легонько подстрелили Чевиота.
Вы слегка подстрелили Чевиота.
Чевиот очень сильно уколол вас.
Маакеш слегка ударил Гнитса.
Гнитс легонько пырнул Маакеша.

121H 105V 1X 4C [Дериен:Плохое] [Чевиот:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Элсэри встала на ноги.

123H 105V 1X 4C [Дериен:Плохое] [Чевиот:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Элсэри произнесла магические слова: 'санатио'.
Теплое чувство заполнило ваше тело.

464H 105V 1X 4C [Дериен:Великолепное] [Чевиот:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Вам лучше встать на ноги!
Вы слегка подстрелили Чевиота.
Вы слегка подстрелили Чевиота.
Вы легонько подстрелили Чевиота.
Чевиот очень сильно уколол вас.
Маакеш слегка ударил Гнитса.
Гнитс попытался пырнуть Маакеша, но промахнулся.
Может, вам лучше сначала встать на ноги?

452H 103V 1X 4C [Дериен:О.Хорошее] [Чевиот:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Может, вам лучше сначала встать на ноги?

452H 103V 1X 4C [Дериен:О.Хорошее] [Чевиот:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Маакеш встал на ноги.
Вы встали.

452H 103V 1X 4C [Дериен:О.Хорошее] [Чевиот:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Вы точно прицелились в Чевиота и метко выстрелили.
Вы ОЧЕНЬ БОЛЬНО подстрелили Чевиота!!

452H 101V 1X 4C [Дериен:О.Хорошее] [Чевиот:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Маакеш произнес магические слова: 'такитурнитас'.

452H 101V 1X 4C [Дериен:О.Хорошее] [Чевиот:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Чевиот произнес магические слова: 'персонам репрехендере'.
Гнитс замер на месте, не в силах шевельнуться.

453H 101V 1X 4C [Дериен:О.Хорошее] [Чевиот:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Вы точно прицелились в Чевиота и метко выстрелили.
Вы БОЛЬНО подстрелили Чевиота!!

453H 99V 1X 4C [Дериен:О.Хорошее] [Чевиот:Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Элсэри произнесла магические слова: 'слепота'.

453H 99V 1X 4C [Дериен:О.Хорошее] [Чевиот:Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Вы точно прицелились в Чевиота и метко выстрелили.
Вы БОЛЬНО подстрелили Чевиота!!
Ваш мощный выстрел оглушил на некоторое время Чевиота.

454H 97V 1X 4C [Дериен:О.Хорошее] [Чевиот:Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Элсэри произнесла магические слова: 'слепота'.

455H 97V 1X 4C [Дериен:О.Хорошее] [Чевиот:Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Вы точно прицелились в Чевиота и метко выстрелили.
Вы БОЛЬНО подстрелили Чевиота!!

455H 95V 1X 4C [Дериен:О.Хорошее] [Чевиот:Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Чевиот сильно уколол вас.
Маакеш сильно ударил Гнитса.

446H 96V 1X 4C [Дериен:О.Хорошее] [Чевиот:Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Маакеш запаниковал и попытался убежать!
Маакеш убежал на запад.

446H 96V 1X 4C [Дериен:О.Хорошее] [Чевиот:Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Вы точно прицелились в Чевиота и метко выстрелили.
Вы БОЛЬНО подстрелили Чевиота!!
Ваш мощный выстрел оглушил на некоторое время Чевиота.

447H 94V 1X 4C [Дериен:О.Хорошее] [Чевиот:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Элсэри произнесла магические слова: 'магиам диффундере'.
На мгновение Гнитса окружили маленькие сверкающие огоньки.

447H 94V 1X 4C [Дериен:О.Хорошее] [Чевиот:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Чевиот уколол вас.

442H 94V 1X 4C [Дериен:О.Хорошее] [Чевиот:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Вы точно прицелились в Чевиота и метко выстрелили.
Вы БОЛЬНО подстрелили Чевиота!!
Чевиот ослеп!

442H 92V 1X 4C [Дериен:О.Хорошее] [Чевиот:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Гнитс пытается вам дать понять, что не в силах пошевельнуться.

442H 92V 1X 4C [Дериен:О.Хорошее] [Чевиот:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Гнитс пытается вам дать понять, что не в силах пошевельнуться.

442H 92V 1X 4C [Дериен:О.Хорошее] [Чевиот:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Гнитс пытается вам дать понять, что не в силах пошевельнуться.

442H 92V 1X 4C [Дериен:О.Хорошее] [Чевиот:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Маакеш пришел с запада.

442H 92V 1X 4C [Дериен:О.Хорошее] [Чевиот:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Гнитс пытается вам дать понять, что не в силах пошевельнуться.

442H 92V 1X 4C [Дериен:О.Хорошее] [Чевиот:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Гнитс пытается вам дать понять, что не в силах пошевельнуться.

442H 92V 1X 4C [Дериен:О.Хорошее] [Чевиот:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Гнитс пытается вам дать понять, что не в силах пошевельнуться.

443H 93V 1X 4C [Дериен:О.Хорошее] [Чевиот:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Гнитс пытается вам дать понять, что не в силах пошевельнуться.

443H 93V 1X 4C [Дериен:О.Хорошее] [Чевиот:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Мелигени пытается вам дать понять, что не в силах пошевельнуться.
Вы точно прицелились в Чевиота и метко выстрелили.
Вы ОЧЕНЬ БОЛЬНО подстрелили Чевиота!!

443H 91V 1X 4C [Дериен:О.Хорошее] [Чевиот:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Гнитс пытается вам дать понять, что не в силах пошевельнуться.

443H 91V 1X 4C [Дериен:О.Хорошее] [Чевиот:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Гнитс пытается вам дать понять, что не в силах пошевельнуться.

443H 91V 1X 4C [Дериен:О.Хорошее] [Чевиот:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Чевиот очень сильно уколол вас.
Дождь кончился.

431H 91V 1X 4C [Дериен:О.Хорошее] [Чевиот:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Гнитс пытается вам дать понять, что не в силах пошевельнуться.

431H 91V 1X 4C [Дериен:О.Хорошее] [Чевиот:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Чевиот запаниковал и попытался убежать!
Чевиот убежал на север.

431H 91V 1X 4C Зап:3:49 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

432H 91V 1X 4C Зап:3:48 Вых:СВЮЗ >

Вы огляделись по сторонам и увидели:
   На севере: ничего особенного
Белый Рыцарь Чевиот, Конный Воин Кровавого Рассвета стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
...слеп!
  На востоке: ничего особенного
      На юге: ничего особенного
   На западе: ничего особенного

432H 90V 1X 4C Зап:3:48 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

432H 90V 1X 4C Зап:3:48 Вых:СВЮЗ >

Вы уже стоите.

432H 90V 1X 4C Зап:3:48 Вых:СВЮЗ >

Но вы ни с кем не сражаетесь!

432H 90V 1X 4C Зап:3:48 Вых:СВЮЗ >

Вы огляделись по сторонам и увидели:
   На севере: ничего особенного
Белый Рыцарь Чевиот, Конный Воин Кровавого Рассвета стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
...слеп!
  На востоке: ничего особенного
      На юге: ничего особенного
   На западе: ничего особенного

432H 90V 1X 4C Зап:3:47 Вых:СВЮЗ >

Элсэри пришла с юга.
В северной части центральной площадки арены
[ Exits: N E S W ]
Пещерный орк Элсэри стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
Белый Рыцарь Чевиот, Конный Воин Кровавого Рассвета стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
...слеп!

432H 89V 1X 4C Зап:3:47 Вых:СВЮЗ >

Вы точно прицелились в Чевиота и метко выстрелили.
Вы НЕВЫНОСИМО БОЛЬНО подстрелили Чевиота!!

432H 87V 1X 4C [Дериен:О.Хорошее] [Чевиот:Плохое] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Чевиот сильно уколол вас.
Вы сильно подстрелили Чевиота.
Вы сильно подстрелили Чевиота.
Вы сильно подстрелили Чевиота.

423H 84V 1X 4C [Дериен:О.Хорошее] [Чевиот:Плохое] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Маакеш пришел с юга.

423H 84V 1X 4C [Дериен:О.Хорошее] [Чевиот:Плохое] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Маакеш произнес магические слова: 'санатио'.

423H 84V 1X 4C [Дериен:О.Хорошее] [Чевиот:Великолепное] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Вы полетели на землю от мощного удара Чевиота!

409H 84V 1X 4C [Дериен:О.Хорошее] [Чевиот:Великолепное] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Чевиот очень сильно уколол вас.
Вам лучше встать на ноги!
Вы слегка подстрелили Чевиота.
Вы слегка подстрелили Чевиота.
Вы слегка подстрелили Чевиота.

397H 82V 1X 4C [Дериен:О.Хорошее] [Чевиот:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Элсэри произнесла магические слова: 'слепота'.

398H 82V 1X 4C [Дериен:О.Хорошее] [Чевиот:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Маакеш прыгнул на помощь Чевиоту.
Маакеш сильно ударил вас.

390H 82V 1X 4C [Дериен:О.Хорошее] [Чевиот:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Маакеш сильно ударил вас.
Чевиот очень сильно уколол вас.
Вам лучше встать на ноги!
Вы слегка подстрелили Чевиота.
Вы слегка подстрелили Чевиота.
Вы слегка подстрелили Чевиота.

371H 79V 1X 4C [Дериен:Хорошее] [Чевиот:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Может, вам лучше сначала встать на ноги?

372H 79V 1X 4C [Дериен:Хорошее] [Чевиот:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Может, вам лучше сначала встать на ноги?

372H 79V 1X 4C [Дериен:Хорошее] [Чевиот:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Вы встали.

372H 79V 1X 4C [Дериен:Хорошее] [Чевиот:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Вы огляделись по сторонам и увидели:
   На севере: ничего особенного
  На востоке: ничего особенного
      На юге: ничего особенного
Кривой Лук Мелигени, Постреленок Кровавого Рассвета сидит здесь.
...светится ярким сиянием!
...слеп!
...не может двигаться.
Рохиррим Гнитс сидит здесь.
...светится ярким сиянием!
   На западе: ничего особенного

372H 78V 1X 4C [Дериен:Хорошее] [Чевиот:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Вы точно прицелились в Чевиота и метко выстрелили.
Вы попытались подстрелить Чевиота, но промахнулись.

372H 76V 1X 4C [Дериен:Хорошее] [Чевиот:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Элсэри произнесла магические слова: 'такитурнитас'.

372H 77V 1X 4C [Дериен:Хорошее] [Чевиот:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Вы полетели на землю от мощного удара Чевиота!

362H 77V 1X 4C [Дериен:Хорошее] [Чевиот:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Маакеш сильно ударил вас.
Чевиот сильно уколол вас.
Вам лучше встать на ноги!

343H 77V 1X 4C [Дериен:Хорошее] [Чевиот:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Элсэри произнесла магические слова: 'такитурнитас'.
Маакеш потерял способность разговаривать.

344H 77V 1X 4C [Дериен:Хорошее] [Чевиот:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Маакеш сильно ударил вас.
Чевиот очень сильно уколол вас.
Вам лучше встать на ноги!
Вы слегка подстрелили Чевиота.
Вы слегка подстрелили Чевиота.
Вы слегка подстрелили Чевиота.

324H 74V 1X 4C [Дериен:Хорошее] [Чевиот:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Вы встали.

325H 75V 1X 4C [Дериен:Хорошее] [Чевиот:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Вы точно прицелились в Чевиота и метко выстрелили.
Вы ОЧЕНЬ БОЛЬНО подстрелили Чевиота!!
Чевиот ослеп!

325H 73V 1X 4C [Дериен:Хорошее] [Чевиот:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Элсэри произнесла магические слова: 'радии солярес'.
Маакеш ослеп!

325H 73V 1X 4C [Дериен:Хорошее] [Чевиот:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Маакеш сильно ударил вас.
Чевиот сильно уколол вас.

311H 73V 1X 4C [Дериен:Хорошее] [Чевиот:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Чевиот произнес магические слова: 'магиам диффундере'.

311H 73V 1X 4C [Дериен:Хорошее] [Чевиот:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

По-вашему, во время боя вы сидите?

312H 73V 1X 4C [Дериен:Хорошее] [Чевиот:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

По-вашему, во время боя вы сидите?

312H 73V 1X 4C [Дериен:Хорошее] [Чевиот:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Вы точно прицелились в Чевиота и метко выстрелили.
Вы ОЧЕНЬ БОЛЬНО подстрелили Чевиота!!
Ваш мощный выстрел оглушил на некоторое время Чевиота.

312H 71V 1X 4C [Дериен:Хорошее] [Чевиот:Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Маакеш сильно ударил вас.
По-вашему, во время боя вы сидите?

306H 71V 1X 4C [Дериен:Среднее] [Чевиот:Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

В северо-восточной части центральной площадки арены
[ Exits: N S W ]
Вы быстро убежали.

306H 71V 1X 4C Зап:3:47 Вых:СЮЗ >

Вы огляделись по сторонам и увидели:
   На севере: ничего особенного
      На юге: ничего особенного
   На западе: ничего особенного
Пещерный Полуэльф Маакеш стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
...слеп!
Пещерный орк Элсэри стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
Белый Рыцарь Чевиот, Конный Воин Кровавого Рассвета стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
...слеп!

306H 71V 1X 4C Зап:3:46 Вых:СЮЗ >

В северной части центральной площадки арены
[ Exits: N E S W ]
Пещерный Полуэльф Маакеш стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
...слеп!
Пещерный орк Элсэри стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
Белый Рыцарь Чевиот, Конный Воин Кровавого Рассвета стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
...слеп!

307H 71V 1X 4C Зап:3:44 Вых:СВЮЗ >

Вы точно прицелились в Чевиота и метко выстрелили.
Вы НЕВЫНОСИМО БОЛЬНО подстрелили Чевиота!!
Ваш мощный выстрел оглушил на некоторое время Чевиота.

307H 69V 1X 4C [Дериен:Хорошее] [Чевиот:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Элсэри произнесла магические слова: 'пугнус аетереус'.
Воздух взвихрился, и вмиг образовавшийся кулак больно ударил Маакеша!
Удар оглушил на некоторое время Маакеша.

307H 69V 1X 4C [Дериен:Хорошее] [Чевиот:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Маакеш ударил Элсэри.
Чевиот попытался уколоть вас, но промахнулся.
Вы подстрелили Чевиота.
Вы сильно подстрелили Чевиота.
Вы сильно подстрелили Чевиота.

309H 67V 1X 4C [Дериен:Хорошее] [Чевиот:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Вы точно прицелились в Чевиота и метко выстрелили.
Вы БОЛЬНО подстрелили Чевиота!!

309H 65V 1X 4C [Дериен:Хорошее] [Чевиот:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Элсэри запаниковала и попыталась убежать!
Элсэри убежала на запад.

309H 65V 1X 4C [Дериен:Хорошее] [Чевиот:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Вы полетели на землю от мощного удара Чевиота!

304H 65V 1X 4C [Дериен:Среднее] [Чевиот:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Чевиот попытался уколоть вас, но промахнулся.
Вам лучше встать на ноги!
Гнитс пришел с юга.

305H 65V 1X 4C [Дериен:Среднее] [Чевиот:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Гнитс завалил Маакеша на землю мощным ударом!

306H 65V 1X 4C [Дериен:Среднее] [Чевиот:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Элсэри пришла с запада.

307H 66V 1X 4C [Дериен:Хорошее] [Чевиот:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Маакеш легонько ударил Гнитса.
Гнитс слегка пырнул Маакеша.
Чевиот очень сильно уколол вас.
Вам лучше встать на ноги!
Вы слегка подстрелили Чевиота.
Вы слегка подстрелили Чевиота.
Вы слегка подстрелили Чевиота.

294H 63V 1X 4C [Дериен:Среднее] [Чевиот:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Может, вам лучше сначала встать на ноги?

295H 63V 1X 4C [Дериен:Среднее] [Чевиот:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Может, вам лучше сначала встать на ноги?

295H 63V 1X 4C [Дериен:Среднее] [Чевиот:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Вы встали.

295H 63V 1X 4C [Дериен:Среднее] [Чевиот:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

По-вашему, во время боя вы сидите?

295H 63V 1X 4C [Дериен:Среднее] [Чевиот:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Вы точно прицелились в Чевиота и метко выстрелили.
Вы ОЧЕНЬ БОЛЬНО подстрелили Чевиота!!
Ваш мощный выстрел оглушил на некоторое время Чевиота.

295H 61V 1X 4C [Дериен:Среднее] [Чевиот:Плохое] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Маакеш легонько ударил Гнитса.
Гнитс попытался пырнуть Маакеша, но промахнулся.
Чевиот сильно уколол вас.

288H 61V 1X 4C [Дериен:Среднее] [Чевиот:Плохое] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Элсэри произнесла магические слова: 'пугнус аетереус'.
Воздух взвихрился, и вмиг образовавшийся кулак больно ударил Чевиота!

288H 61V 1X 4C [Дериен:Среднее] [Чевиот:Плохое] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Вы точно прицелились в Чевиота и метко выстрелили.
Вы БОЛЬНО подстрелили Чевиота!!

288H 59V 1X 4C [Дериен:Среднее] [Чевиот:О.Плохое] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Вы огляделись по сторонам и увидели:
   На севере: ничего особенного
  На востоке: ничего особенного
      На юге: ничего особенного
Кривой Лук Мелигени, Постреленок Кровавого Рассвета сидит здесь.
...светится ярким сиянием!
...слеп!
...не может двигаться.
   На западе: ничего особенного

289H 59V 1X 4C [Дериен:Среднее] [Чевиот:Плохое] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Вы точно прицелились в Чевиота и метко выстрелили.
Вы попытались подстрелить Чевиота, но промахнулись.

289H 57V 1X 4C [Дериен:Среднее] [Чевиот:Плохое] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Гнитс завалил Маакеша на землю мощным ударом!

289H 57V 1X 4C [Дериен:Среднее] [Чевиот:Плохое] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Маакеш легонько ударил Гнитса.
Гнитс попытался пырнуть Маакеша, но промахнулся.
Чевиот сильно уколол вас.

281H 57V 1X 4C [Дериен:Среднее] [Чевиот:Плохое] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Чевиот произнес магические слова: 'персонам репрехендере'.
Элсэри произнесла магические слова: 'пугнус аетереус'.
Воздух взвихрился, и вмиг образовавшийся кулак больно ударил Чевиота!

281H 57V 1X 4C [Дериен:Среднее] [Чевиот:О.Плохое] Зап:- Вых:СВЮЗ >

По-вашему, во время боя вы сидите?

282H 57V 1X 4C [Дериен:Среднее] [Чевиот:О.Плохое] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Вы точно прицелились в Чевиота и метко выстрелили.
Вы БОЛЬНО подстрелили Чевиота!!

282H 55V 1X 4C [Дериен:Среднее] [Чевиот:Ужасное] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Маакеш легонько ударил Гнитса.
Гнитс пырнул Маакеша.

283H 55V 1X 4C [Дериен:Среднее] [Чевиот:Ужасное] Зап:- Вых:СВЮЗ >

По-вашему, во время боя вы сидите?

283H 55V 1X 4C [Дериен:Среднее] [Чевиот:Ужасное] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Вы точно прицелились в Чевиота и метко выстрелили.
Вы БОЛЬНО подстрелили Чевиота!!
Ваш мощный выстрел оглушил на некоторое время Чевиота.

283H 53V 1X 4C [Дериен:Среднее] [Чевиот:Ужасное] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Элсэри произнесла магические слова: 'пугнус аетереус'.
Сотканный из воздуха кулак вышиб из Чевиота дух!!
Чевиот мертв!  R.I.P.

283H 53V 1X 4C Зап:3:44 Вых:СВЮЗ >

Работник арены сказал всем: "Чевиот из команды КР повержен!"

283H 53V 1X 4C Зап:3:44 Вых:СВЮЗ >

Вы уже стоите.

284H 54V 1X 4C Зап:3:42 Вых:СВЮЗ >

Вы уже стоите.

284H 54V 1X 4C Зап:3:42 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

284H 54V 1X 4C Зап:3:42 Вых:СВЮЗ >

Вы точно прицелились в Маакеша и метко выстрелили.
Вы БОЛЬНО подстрелили Маакеша!!

284H 52V 1X 4C [Дериен:Среднее] [Гнитс:О.Хорошее] [Маакеш:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Гнитс завалил Маакеша на землю мощным ударом!

284H 52V 1X 4C [Дериен:Среднее] [Гнитс:О.Хорошее] [Маакеш:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Маакеш легонько ударил Гнитса.
Гнитс слегка пырнул Маакеша.

284H 53V 1X 4C [Дериен:Среднее] [Гнитс:О.Хорошее] [Маакеш:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Вы точно прицелились в Маакеша и метко выстрелили.
Вы ОЧЕНЬ БОЛЬНО подстрелили Маакеша!!

285H 51V 1X 4C [Дериен:Среднее] [Гнитс:О.Хорошее] [Маакеш:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Маакеш легонько ударил Гнитса.
Гнитс слегка пырнул Маакеша.

286H 51V 1X 4C [Дериен:Среднее] [Гнитс:О.Хорошее] [Маакеш:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Вы точно прицелились в Маакеша и метко выстрелили.
Вы ОЧЕНЬ БОЛЬНО подстрелили Маакеша!!

286H 49V 1X 4C [Дериен:Среднее] [Гнитс:О.Хорошее] [Маакеш:Плохое] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Вы точно прицелились в Маакеша и метко выстрелили.
Вы БОЛЬНО подстрелили Маакеша!!

287H 48V 1X 4C [Дериен:Среднее] [Гнитс:О.Хорошее] [Маакеш:Плохое] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Маакеш легонько ударил Гнитса.
Гнитс попытался пырнуть Маакеша, но промахнулся.

288H 48V 1X 4C [Дериен:Среднее] [Гнитс:О.Хорошее] [Маакеш:Плохое] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Вы точно прицелились в Маакеша и метко выстрелили.
Вы БОЛЬНО подстрелили Маакеша!!

288H 46V 1X 4C [Дериен:Среднее] [Гнитс:О.Хорошее] [Маакеш:О.Плохое] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Гнитс завалил Маакеша на землю мощным ударом!

288H 46V 1X 4C [Дериен:Среднее] [Гнитс:О.Хорошее] [Маакеш:О.Плохое] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Вы точно прицелились в Маакеша и метко выстрелили.
Вы БОЛЬНО подстрелили Маакеша!!

289H 44V 1X 4C [Дериен:Среднее] [Гнитс:О.Хорошее] [Маакеш:Ужасное] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Маакеш легонько ударил Гнитса.
Гнитс попытался пырнуть Маакеша, но промахнулся.

289H 44V 1X 4C [Дериен:Среднее] [Гнитс:О.Хорошее] [Маакеш:Ужасное] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Не получится! Вы сражаетесь за свою жизнь!

290H 45V 1X 4C [Дериен:Среднее] [Гнитс:О.Хорошее] [Маакеш:Ужасное] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Вы точно прицелились в Маакеша и метко выстрелили.
Ваша стрела, выпущенная в Маакеша, была для него последней.
Маакеш мертв!  R.I.P.

290H 43V 1X 4C Зап:3:42 Вых:СВЮЗ >

Работник арены сказал всем: "Маакеш из команды КР повержен!"

290H 43V 1X 4C Зап:3:42 Вых:СВЮЗ >

Здесь таких нет.

291H 44V 1X 4C Зап:3:40 Вых:СВЮЗ >

Вы уже стоите.

291H 44V 1X 4C Зап:3:40 Вых:СВЮЗ >

Элсэри произнесла магические слова: 'санатио'.
Теплое чувство заполнило ваше тело.

464H 45V 1X 4C Зап:3:38 Вых:СВЮЗ >

Элсэри пришла с севера.
Гнитс пришел с севера.
В центре арены
[ Exits: N E S W ]
Рохиррим Гнитс стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
Пещерный орк Элсэри стоит здесь.
...светится ярким сиянием!
Кривой Лук Мелигени, Постреленок Кровавого Рассвета сидит здесь.
...светится ярким сиянием!
...слеп!
...не может двигаться.

464H 44V 1X 4C Зап:3:38 Вых:СВЮЗ >

Вы точно прицелились в Мелигени и метко выстрелили.
Вы НЕВЫНОСИМО БОЛЬНО подстрелили Мелигени!!
Ваш мощный выстрел оглушил на некоторое время Мелигени.

464H 42V 1X 4C [Дериен:Великолепное] [Мелигени:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Вы сильно подстрелили Мелигени.
Вы подстрелили Мелигени.
Вы подстрелили Мелигени.
Вы хотите есть.

464H 39V 1X 4C [Дериен:Великолепное] [Мелигени:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Вы точно прицелились в Мелигени и метко выстрелили.
Вы БОЛЬНО подстрелили Мелигени!!

464H 37V 1X 4C [Дериен:Великолепное] [Мелигени:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Гнитс завалил Мелигени на землю мощным ударом!

464H 37V 1X 4C [Дериен:Великолепное] [Мелигени:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

У вас нет 'гро'.

464H 37V 1X 4C [Дериен:Великолепное] [Мелигени:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Вы прекратили использовать шлем гладиатора.

464H 34V 1X 4C [Дериен:Великолепное] [Мелигени:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

У вас нет 'берет'.

464H 34V 1X 4C [Дериен:Великолепное] [Мелигени:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Вы не используете 'берет'.

464H 34V 1X 4C [Дериен:Великолепное] [Мелигени:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Вы надели шлем гладиатора на голову.

464H 31V 1X 4C [Дериен:Великолепное] [Мелигени:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Вы не видите 'гроб' здесь.

464H 31V 1X 4C [Дериен:Великолепное] [Мелигени:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Гнитс слегка пырнул Мелигени.
Вы сильно подстрелили Мелигени.
Вы сильно подстрелили Мелигени.
Вы сильно подстрелили Мелигени.
Вы точно прицелились в Мелигени и метко выстрелили.
Вы БОЛЬНО подстрелили Мелигени!!

464H 26V 1X 4C [Дериен:Великолепное] [Мелигени:Плохое] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Элсэри прыгнула на помощь Гнитсу.
Элсэри ударила Мелигени.

464H 26V 1X 4C [Дериен:Великолепное] [Мелигени:Плохое] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Вы точно прицелились в Мелигени и метко выстрелили.
Вы БОЛЬНО подстрелили Мелигени!!

464H 24V 1X 4C [Дериен:Великолепное] [Мелигени:Плохое] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Мелигени еле уклонился от удара Элсэри!
Гнитс попытался пырнуть Мелигени, но промахнулся.
Мелигени слегка подстрелил вас.
Мелигени подстрелил вас.
Мелигени подстрелил вас.

449H 24V 1X 4C [Дериен:О.Хорошее] [Мелигени:Плохое] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Вы точно прицелились в Мелигени и метко выстрелили.
Вы БОЛЬНО подстрелили Мелигени!!
Ваш мощный выстрел оглушил на некоторое время Мелигени.

449H 22V 1X 4C [Дериен:О.Хорошее] [Мелигени:Плохое] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Гнитс завалил Мелигени на землю мощным ударом!

449H 22V 1X 4C [Дериен:О.Хорошее] [Мелигени:О.Плохое] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Вы точно прицелились в Мелигени и метко выстрелили.
Вы БОЛЬНО подстрелили Мелигени!!
Мелигени ослеп!

449H 20V 1X 4C [Дериен:О.Хорошее] [Мелигени:О.Плохое] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Элсэри ударила Мелигени.
Гнитс попытался пырнуть Мелигени, но промахнулся.
Мелигени слегка подстрелил вас.
Мелигени подстрелил вас.
Мелигени подстрелил вас.

435H 20V 1X 4C [Дериен:О.Хорошее] [Мелигени:О.Плохое] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Вы точно прицелились в Мелигени и метко выстрелили.
Вы ОЧЕНЬ БОЛЬНО подстрелили Мелигени!!

435H 18V 1X 4C [Дериен:О.Хорошее] [Мелигени:Ужасное] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Элсэри ударила Мелигени.
Гнитс попытался пырнуть Мелигени, но промахнулся.
Мелигени подстрелил вас.
Мелигени подстрелил вас.
Мелигени подстрелил вас.

419H 18V 1X 4C [Дериен:О.Хорошее] [Мелигени:Ужасное] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Мелигени встал на ноги.

419H 18V 1X 4C [Дериен:О.Хорошее] [Мелигени:Ужасное] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Гнитс завалил Мелигени на землю мощным ударом!
Мелигени оглушен, но, вероятно, скоро придет в себя.

419H 18V 1X 4C [Дериен:О.Хорошее] [Мелигени:Ужасное] Зап:- Вых:СВЮЗ >

Элсэри ударила Мелигени, вызвав мгновенную смерть!
Мелигени мертв!  R.I.P.

419H 19V 1X 4C Зап:7:14 Вых:СВЮЗ >

Работник арены сказал всем: "Мелигени из команды КР повержен!"
Теплое чувство заполнило ваше тело.
Вы почувствовали быстрый прилив жизненных сил.
УРА! Победа!!
Со смертью последнего противника, вас тут же подхватил золотистый магический вихрь, и перенес в комнату вашей команды.
Работник арены сказал всем: "Победитель: Имоковцы!"
Вы уже стоите.
464H 19V 1X 4C Зап:3:37 Вых: >
В кого конкретно вы хотите метко выстрелить?
464H 19V 1X 4C Зап:3:37 Вых: >
Комната третьей команды
  Вы оказались в удобной комнате отдыха с мягкими диванами и коврами. Странно и 
непривычно очутиться здесь после боя в усыпанных песком коридорах арены, но зато, 
здесь здорово восстанавливать силы и готовиться к новому, еще более жестокому бою.
  Недалеко, около закрытой до начала боя двери, за небольшим столом сидит работник 
арены, готовый выдать вам необходимые припасы. Он же вносит записи на турнирную 
доску, висящую за его спиной, по этой доске вы всегда можете узнать текущее 
турнирное положение, и время до начала следующего боя.
[ Exits: None! ]
Пещерный орк Элсэри стоит здесь.
Рохиррим Гнитс стоит здесь.


**** Тут, типа, кина закончилась ****