**** Ну, типа, над этой прогой немного попыхтел Ситн ****

**** советую вам использовать шрифты документа ****

Управляющий турниром сказал всем: "Бой НАЧАТ!"

344H 150V 11831733X 1353C Вых:ЮЗ >

 В юго-восточном коридоре арены
   Вы стоите на арене. Пол тут покрыт песком и слегка заглушает шаги. В некоторых 
местах вы видите следы крови, вероятно ареной часто пользуются.
[ Exits: S W ]
Джеллара, Непроницаемая Стена Проливного Дождя стоит здесь.

344H 151V 11831733X 1353C Вых:ЮЗ >

 На кого нужно колдовать это заклинание?

344H 152V 11831733X 1353C Вых:ЮЗ >

 На кого нужно колдовать это заклинание?

344H 153V 11831733X 1353C Вых:ЮЗ >

 На кого нужно колдовать это заклинание?

344H 153V 11831733X 1353C Вых:ЮЗ >

 Джеллара пришла с востока.
В юго-восточном коридоре арены
   Вы стоите на арене. Пол тут покрыт песком и слегка заглушает шаги. В некоторых 
местах вы видите следы крови, вероятно ареной часто пользуются.
[ Exits: N E ]
Джеллара, Непроницаемая Стена Проливного Дождя стоит здесь.

344H 152V 11831733X 1353C Вых:СВ >

 На кого нужно колдовать это заклинание?
[ООС] Имок: давиии!

344H 152V 11831733X 1353C Вых:СВ >

 На кого нужно колдовать это заклинание?

344H 152V 11831733X 1353C Вых:СВ >

 На кого нужно колдовать это заклинание?

344H 152V 11831733X 1353C Вых:СВ >

 На кого нужно колдовать это заклинание?

344H 152V 11831733X 1353C Вых:СВ >

 На кого нужно колдовать это заклинание?

344H 152V 11831733X 1353C Вых:СВ >

 На кого нужно колдовать это заклинание?

344H 152V 11831733X 1353C Вых:СВ >

 На кого нужно колдовать это заклинание?

344H 153V 11831733X 1353C Вых:СВ >

 На кого нужно колдовать это заклинание?

344H 153V 11831733X 1353C Вых:СВ >

 На кого нужно колдовать это заклинание?

344H 153V 11831733X 1353C Вых:СВ >

 На кого нужно колдовать это заклинание?

344H 153V 11831733X 1353C Вых:СВ >

 На кого нужно колдовать это заклинание?

344H 153V 11831733X 1353C Вых:СВ >

 На кого нужно колдовать это заклинание?

344H 153V 11831733X 1353C Вых:СВ >

 На кого нужно колдовать это заклинание?

344H 153V 11831733X 1353C Вых:СВ >

 На кого нужно колдовать это заклинание?

344H 153V 11831733X 1353C Вых:СВ >

 Джеллара пришла с юга.
В юго-восточной части центральной площадки арены
   Вы стоите на арене. Пол тут покрыт песком и слегка заглушает шаги. В некоторых 
местах вы видите следы крови, вероятно ареной часто пользуются.
[ Exits: N S W ]
Джеллара, Непроницаемая Стена Проливного Дождя стоит здесь.

344H 152V 11831733X 1353C Вых:СЮЗ >

 На кого нужно колдовать это заклинание?

344H 152V 11831733X 1353C Вых:СЮЗ >

 На кого нужно колдовать это заклинание?

344H 152V 11831733X 1353C Вых:СЮЗ >

 На кого нужно колдовать это заклинание?

344H 152V 11831733X 1353C Вых:СЮЗ >

 На кого нужно колдовать это заклинание?

344H 152V 11831733X 1353C Вых:СЮЗ >

 На кого нужно колдовать это заклинание?

344H 153V 11831733X 1353C Вых:СЮЗ >

 На кого нужно колдовать это заклинание?

344H 153V 11831733X 1353C Вых:СЮЗ >

 На кого нужно колдовать это заклинание?

344H 153V 11831733X 1353C Вых:СЮЗ >

 Джеллара пришла с востока.
В южной части центральной площадки арены
   Вы стоите на арене. Пол тут покрыт песком и слегка заглушает шаги. В некоторых 
местах вы видите следы крови, вероятно ареной часто пользуются.
[ Exits: N E S W ]
Джеллара, Непроницаемая Стена Проливного Дождя стоит здесь.

344H 152V 11831733X 1353C Вых:СВЮЗ >

 На кого нужно колдовать это заклинание?

344H 152V 11831733X 1353C Вых:СВЮЗ >

 На кого нужно колдовать это заклинание?

344H 152V 11831733X 1353C Вых:СВЮЗ >

 На кого нужно колдовать это заклинание?

344H 152V 11831733X 1353C Вых:СВЮЗ >

 На кого нужно колдовать это заклинание?

344H 152V 11831733X 1353C Вых:СВЮЗ >

 Джеллара пришла с востока.
В юго-западной части центральной площадки арены
   Вы стоите на арене. Пол тут покрыт песком и слегка заглушает шаги. В некоторых 
местах вы видите следы крови, вероятно ареной часто пользуются.
[ Exits: N E S ]
Джеллара, Непроницаемая Стена Проливного Дождя стоит здесь.

344H 151V 11831733X 1353C Вых:СВЮ >

 На кого нужно колдовать это заклинание?

344H 151V 11831733X 1353C Вых:СВЮ >

 На кого нужно колдовать это заклинание?

344H 151V 11831733X 1353C Вых:СВЮ >

 На кого нужно колдовать это заклинание?

344H 151V 11831733X 1353C Вых:СВЮ >

 На кого нужно колдовать это заклинание?

344H 152V 11831733X 1353C Вых:СВЮ >

 На кого нужно колдовать это заклинание?

344H 152V 11831733X 1353C Вых:СВЮ >

 Джеллара пришла с юга.
В западной части центральной площадки арены
   Вы стоите на арене. Пол тут покрыт песком и слегка заглушает шаги. В некоторых 
местах вы видите следы крови, вероятно ареной часто пользуются.
[ Exits: N E S W ]
Джеллара, Непроницаемая Стена Проливного Дождя стоит здесь.

344H 151V 11831733X 1353C Вых:СВЮЗ >

 На кого нужно колдовать это заклинание?

344H 151V 11831733X 1353C Вых:СВЮЗ >

 На кого нужно колдовать это заклинание?

344H 151V 11831733X 1353C Вых:СВЮЗ >

 На кого нужно колдовать это заклинание?

344H 151V 11831733X 1353C Вых:СВЮЗ >

 На кого нужно колдовать это заклинание?

344H 151V 11831733X 1353C Вых:СВЮЗ >

 Джеллара пришла с запада.
В центре арены
   Вы стоите на арене. Пол тут покрыт песком и слегка заглушает шаги. В некоторых 
местах вы видите следы крови, вероятно ареной часто пользуются. Посреди комнаты вы 
видите люк, который ведет наружу.
[ Exits: N E S W ]
Джеллара, Непроницаемая Стена Проливного Дождя стоит здесь.

344H 150V 11831733X 1353C Вых:СВЮЗ >

 На кого нужно колдовать это заклинание?

344H 150V 11831733X 1353C Вых:СВЮЗ >

 На кого нужно колдовать это заклинание?

344H 150V 11831733X 1353C Вых:СВЮЗ >

 На кого нужно колдовать это заклинание?

344H 150V 11831733X 1353C Вых:СВЮЗ >

 На кого нужно колдовать это заклинание?

344H 150V 11831733X 1353C Вых:СВЮЗ >

 Чевиот пришел с запада.
Ирэсл пришел с запада.
Джеллара завалила Чевиота на землю мощным ударом!

344H 150V 11831733X 1353C Вых:СВЮЗ >

 Вы произнесли магические слова: 'слепота'.

344H 149V 11831733X 1353C Зап:0:18 Вых:СВЮЗ >

 Ирэсл точно прицелился в вас и метко выстрелил.
Ирэсл НЕВЫНОСИМО БОЛЬНО подстрелил вас!!
Это действительно БОЛЬНО!

172H 149V 11831733X 1353C [Плагисса:Среднее] [Ирэсл:Великолепное] Зап:- Вых:СВЮЗ >

 Вы сильно огрели Ирэсла.
Ирэсл чрезвычайно сильно подстрелил вас.
Ирэсл очень сильно подстрелил вас.
Ирэсл очень сильно подстрелил вас.
Чевиот слегка уколол Джеллару.
Джеллара пырнула Чевиота.

132H 148V 11831733X 1353C [Плагисса:Плохое] [Ирэсл:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

 Вы произнесли магические слова: 'слепота'.
Ирэсл ослеп!

132H 146V 11831733X 1353C [Плагисса:Плохое] [Ирэсл:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

 Ирэсл очень сильно подстрелил вас.
Ирэсл сильно подстрелил вас.
Ирэсл очень сильно подстрелил вас.
Чевиот уколол Джеллару.
Джеллара пырнула Чевиота.

101H 147V 11831733X 1353C [Плагисса:Плохое] [Ирэсл:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

 Ирэсл точно прицелился в вас и метко выстрелил.
Ирэсл ОЧЕНЬ БОЛЬНО подстрелил вас!!
Вы очень желаете, чтобы кровь из ваших ужасных ран перестала течь!

56H 147V 11831733X 1353C [Плагисса:О.Плохое] [Ирэсл:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

 Ирэсл точно прицелился в вас и метко выстрелил.
Ирэсл ОЧЕНЬ БОЛЬНО подстрелил вас!!
Вы очень желаете, чтобы кровь из ваших ужасных ран перестала течь!
Не получится! Вы сражаетесь за свою жизнь!

15H 147V 11831733X 1353C [Плагисса:Ужасное] [Ирэсл:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

 В восточной части центральной площадки арены
   Вы стоите на арене. Пол тут покрыт песком и слегка заглушает шаги. В некоторых 
местах вы видите следы крови, вероятно ареной часто пользуются.
[ Exits: N E S W ]
Вы быстро убежали.

15H 147V 11831733X 1353C Зап:0:35 Вых:СВЮЗ >

 В центре арены
   Вы стоите на арене. Пол тут покрыт песком и слегка заглушает шаги. В некоторых 
местах вы видите следы крови, вероятно ареной часто пользуются. Посреди комнаты вы 
видите люк, который ведет наружу.
[ Exits: N E S W ]
Снага Ирэсл стоит здесь.
...слеп!
Белый Рыцарь Чевиот, Конный Воин Кровавого Рассвета сидит здесь.
...светится ярким сиянием!
Джеллара, Непроницаемая Стена Проливного Дождя сражается здесь с Чевиотом!

15H 147V 11831733X 1353C Зап:0:32 Вых:СВЮЗ >

 Вы огляделись по сторонам и увидели:
   На севере: ничего особенного
  На востоке: ничего особенного
      На юге: ничего особенного
   На западе: ничего особенного

15H 146V 11831733X 1353C Зап:0:32 Вых:СВЮЗ >

 Чевиот сильно уколол Джеллару.
Джеллара сильно пырнула Чевиота.

16H 147V 11831733X 1353C Зап:0:31 Вых:СВЮЗ >

 Используйте команду 'напасть', чтобы напасть на другого игрока или на животное.

16H 148V 11831733X 1353C Зап:0:29 Вых:СВЮЗ >

 Чевиот уколол Джеллару.
Джеллара пырнула Чевиота.
Вы произнесли магические слова: 'освящение'.
Белая аура моментально окружила вас.
Джеллару окружила белая аура.

16H 145V 11831733X 1353C Зап:0:54 Вых:СВЮЗ >

 [ООС] Нэсис: гоу !
Джеллара завалила Чевиота на землю мощным ударом!

16H 145V 11831733X 1353C Зап:0:54 Вых:СВЮЗ >

 Чевиот слегка уколол Джеллару.
Джеллара пырнула Чевиота.

16H 146V 11831733X 1353C Зап:0:51 Вых:СВЮЗ >

 Вы произнесли магические слова: 'исцеление'.
Теплое чувство заполнило ваше тело.

344H 140V 11831733X 1353C Зап:1:32 Вых:СВЮЗ >

 Чевиот слегка уколол Джеллару.
Джеллара пырнула Чевиота.

344H 142V 11831733X 1353C Зап:1:29 Вых:СВЮЗ >

 Вы произнесли магические слова: 'благословение'.
На миг вам показалось, что Джеллара осветилась изнутри каким-то сиянием.

344H 141V 11831733X 1353C Зап:1:44 Вых:СВЮЗ >

 Джеллара завалила Чевиота на землю мощным ударом!

344H 141V 11831733X 1353C Зап:1:43 Вых:СВЮЗ >

 Чевиот слегка уколол Джеллару.
Джеллара сильно пырнула Чевиота.

344H 142V 11831733X 1353C Зап:1:41 Вых:СВЮЗ >

 Вы произнесли магические слова: 'благословение'.
Вы почувствовали себя праведно.

344H 141V 11831733X 1353C Зап:1:57 Вых:СВЮЗ >

 Вы теперь готовы произнести заклинание "слепота".

344H 142V 11831733X 1353C Зап:1:56 Вых:СВЮЗ >

 Чевиот слегка уколол Джеллару.
Джеллара сильно пырнула Чевиота.

344H 143V 11831733X 1353C Зап:1:55 Вых:СВЮЗ >

 В центре арены
   Вы стоите на арене. Пол тут покрыт песком и слегка заглушает шаги. В некоторых 
местах вы видите следы крови, вероятно ареной часто пользуются. Посреди комнаты вы 
видите люк, который ведет наружу.
[ Exits: N E S W ]
Снага Ирэсл стоит здесь.
...слеп!
Белый Рыцарь Чевиот, Конный Воин Кровавого Рассвета сидит здесь.
...светится ярким сиянием!
Джеллара, Непроницаемая Стена Проливного Дождя сражается здесь с Чевиотом!
...светится ярким сиянием!

344H 143V 11831733X 1353C Зап:1:55 Вых:СВЮЗ >

 Вы вступили в бой на стороне Джеллары!
Вы сильно огрели Чевиота.

344H 142V 11831733X 1353C [Плагисса:Великолепное] [Джеллара:О.Хорошее] [Чевиот:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

 Джеллара завалила Чевиота на землю мощным ударом!

344H 142V 11831733X 1353C [Плагисса:Великолепное] [Джеллара:О.Хорошее] [Чевиот:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

 Вы сильно огрели Чевиота.
Чевиот уколол Джеллару.
Джеллара пырнула Чевиота.

344H 142V 11831733X 1353C [Плагисса:Великолепное] [Джеллара:О.Хорошее] [Чевиот:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

 [ООС] Мэлирена: инетерсно почему осмлин не коментирует:)

344H 142V 11831733X 1353C [Плагисса:Великолепное] [Джеллара:О.Хорошее] [Чевиот:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

 Вы огрели Чевиота.
Чевиот слегка уколол Джеллару.
Джеллара слегка пырнула Чевиота.

344H 141V 11831733X 1353C [Плагисса:Великолепное] [Джеллара:О.Хорошее] [Чевиот:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

 Вы видите перед собой высокого человека.
Вы не видите у него ничего особенного.
Чевиот имеет несколько легких ран.

Чевиот использует:
<надето на палец правой руки>   сияющее колечко
<надето на палец левой руки>    сияющее колечко
<надето на шею>                 укрепленный нуменорский воротник
<надето на шею>                 укрепленный нуменорский воротник
<надето на тело>                сияющая кираса
<надето на голову>              сияющий шлем
<надето на ноги>                тяжелые нуменорские поножи
<надето как обувь>              тяжелые нуменорские сапоги
<надето на руки>                сияющие наручи
<используется как щит>          маленький деревянный щит
<надето на талию>               тяжелый нуменорский пояс
<надето на запястье>            сияющий браслет
<в правой руке>                 длинное сияющее копье

344H 141V 11831733X 1353C [Плагисса:Великолепное] [Джеллара:О.Хорошее] [Чевиот:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

 Чевиот уклонился от попытки Джеллары завалить его, и Джеллара упала!

344H 141V 11831733X 1353C [Плагисса:Великолепное] [Джеллара:О.Хорошее] [Чевиот:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

 Вы видите перед собой среднего роста снагу.
Вы не видите у него ничего особенного.
Ирэсл в превосходном состоянии.

Ирэсл использует:
<надето на палец правой руки>   сияющее колечко
<надето на палец левой руки>    сияющее колечко
<надето на шею>                 укрепленный нуменорский воротник
<надето на шею>                 укрепленный нуменорский воротник
<надето на тело>                сияющая кираса
<надето на голову>              сияющий шлем
<надето на ноги>                тяжелые нуменорские поножи
<надето как обувь>              тяжелые нуменорские сапоги
<надето на руки>                сияющие наручи
<надето на талию>               тяжелый нуменорский пояс
<в обеих руках>                 нуменорский боевой лук

344H 141V 11831733X 1353C [Плагисса:Великолепное] [Джеллара:О.Хорошее] [Чевиот:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

 Вы сильно огрели Чевиота.
Чевиот попытался уколоть Джеллару, но промахнулся.
Джеллара слегка пырнула Чевиота.

344H 141V 11831733X 1353C [Плагисса:Великолепное] [Джеллара:О.Хорошее] [Чевиот:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

 Вы в бессилии закатили глаза.

344H 141V 11831733X 1353C [Плагисса:Великолепное] [Джеллара:О.Хорошее] [Чевиот:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

 Чевиот встал на ноги.

344H 141V 11831733X 1353C [Плагисса:Великолепное] [Джеллара:О.Хорошее] [Чевиот:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

 Вы полетели на землю от мощного удара Чевиота!

342H 141V 11831733X 1353C [Плагисса:О.Хорошее] [Джеллара:О.Хорошее] [Чевиот:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

 Вам лучше встать на ноги!
Вы легонько огрели Чевиота.
Чевиот сильно уколол Джеллару.
Джеллара легонько пырнула Чевиота.

343H 140V 11831733X 1353C [Плагисса:О.Хорошее] [Джеллара:О.Хорошее] [Чевиот:Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

 Джеллара встала на ноги.

343H 140V 11831733X 1353C [Плагисса:О.Хорошее] [Джеллара:О.Хорошее] [Чевиот:Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

 Джеллара завалила Чевиота на землю мощным ударом!

343H 140V 11831733X 1353C [Плагисса:О.Хорошее] [Джеллара:О.Хорошее] [Чевиот:Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

 Вам лучше встать на ноги!
Вы легонько огрели Чевиота.
Чевиот слегка уколол Джеллару.
Джеллара сильно пырнула Чевиота.
Начался дождь.

343H 140V 11831733X 1353C [Плагисса:О.Хорошее] [Джеллара:О.Хорошее] [Чевиот:Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

 Вам лучше встать на ноги!
Вы слегка огрели Чевиота.
Чевиот слегка уколол Джеллару.
Джеллара сильно пырнула Чевиота.

344H 139V 11831733X 1353C [Плагисса:Великолепное] [Джеллара:О.Хорошее] [Чевиот:Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

 В центре арены
   Вы стоите на арене. Пол тут покрыт песком и слегка заглушает шаги. В некоторых 
местах вы видите следы крови, вероятно ареной часто пользуются. Посреди комнаты вы 
видите люк, который ведет наружу.
[ Exits: N E S W ]
Снага Ирэсл стоит здесь.
...слеп!
Белый Рыцарь Чевиот, Конный Воин Кровавого Рассвета сидит здесь.
...светится ярким сиянием!
Джеллара, Непроницаемая Стена Проливного Дождя сражается здесь с Чевиотом!
...светится ярким сиянием!

344H 139V 11831733X 1353C [Плагисса:Великолепное] [Джеллара:О.Хорошее] [Чевиот:Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

 Чевиот уклонился от попытки Джеллары завалить его, и Джеллара упала!

344H 139V 11831733X 1353C [Плагисса:Великолепное] [Джеллара:О.Хорошее] [Чевиот:Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

 Вам лучше встать на ноги!
Вы слегка огрели Чевиота.
Чевиот слегка уколол Джеллару.
Джеллара легонько пырнула Чевиота.

344H 139V 11831733X 1353C [Плагисса:Великолепное] [Джеллара:О.Хорошее] [Чевиот:Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

 [ООС] Дериен: что то долго они )

344H 139V 11831733X 1353C [Плагисса:Великолепное] [Джеллара:О.Хорошее] [Чевиот:Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

 Чевиот встал на ноги.

344H 139V 11831733X 1353C [Плагисса:Великолепное] [Джеллара:О.Хорошее] [Чевиот:Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

 Чевиот потерял равновесие и упал, попытавшись завалить вас!

344H 139V 11831733X 1353C [Плагисса:Великолепное] [Джеллара:О.Хорошее] [Чевиот:Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

 Вам лучше встать на ноги!
Вы слегка огрели Чевиота.
Чевиот слегка уколол Джеллару.
Джеллара слегка пырнула Чевиота.

344H 138V 11831733X 1353C [Плагисса:Великолепное] [Джеллара:О.Хорошее] [Чевиот:Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

 В центре арены
   Вы стоите на арене. Пол тут покрыт песком и слегка заглушает шаги. В некоторых 
местах вы видите следы крови, вероятно ареной часто пользуются. Посреди комнаты вы 
видите люк, который ведет наружу.
[ Exits: N E S W ]
Снага Ирэсл стоит здесь.
...слеп!
Белый Рыцарь Чевиот, Конный Воин Кровавого Рассвета сидит здесь.
...светится ярким сиянием!
Джеллара, Непроницаемая Стена Проливного Дождя сидит здесь.
...светится ярким сиянием!

344H 138V 11831733X 1353C [Плагисса:Великолепное] [Джеллара:О.Хорошее] [Чевиот:Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

 Джеллара встала на ноги.

344H 138V 11831733X 1353C [Плагисса:Великолепное] [Джеллара:О.Хорошее] [Чевиот:Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

 Джеллара завалила Чевиота на землю мощным ударом!

344H 138V 11831733X 1353C [Плагисса:Великолепное] [Джеллара:О.Хорошее] [Чевиот:Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

 Вам лучше встать на ноги!
Вы легонько огрели Чевиота.
Чевиот слегка уколол Джеллару.
Джеллара пырнула Чевиота.

344H 138V 11831733X 1353C [Плагисса:Великолепное] [Джеллара:О.Хорошее] [Чевиот:Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

 Вы видите перед собой среднего роста снагу.
Вы не видите у него ничего особенного.
Ирэсл в превосходном состоянии.

Ирэсл использует:
<надето на палец правой руки>   сияющее колечко
<надето на палец левой руки>    сияющее колечко
<надето на шею>                 укрепленный нуменорский воротник
<надето на шею>                 укрепленный нуменорский воротник
<надето на тело>                сияющая кираса
<надето на голову>              сияющий шлем
<надето на ноги>                тяжелые нуменорские поножи
<надето как обувь>              тяжелые нуменорские сапоги
<надето на руки>                сияющие наручи
<надето на талию>               тяжелый нуменорский пояс
<в обеих руках>                 нуменорский боевой лук

344H 138V 11831733X 1353C [Плагисса:Великолепное] [Джеллара:О.Хорошее] [Чевиот:Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

 Вам лучше встать на ноги!
Вы легонько огрели Чевиота.
Чевиот слегка уколол Джеллару.
Джеллара сильно пырнула Чевиота.

344H 137V 11831733X 1353C [Плагисса:Великолепное] [Джеллара:О.Хорошее] [Чевиот:Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

 [ООС] Дериен: спатыкнулся об плагиссу что ли и хильнули ?)

344H 137V 11831733X 1353C [Плагисса:Великолепное] [Джеллара:О.Хорошее] [Чевиот:Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

 Вам лучше встать на ноги!
Вы слегка огрели Чевиота.
Чевиот уколол Джеллару.
Джеллара слегка пырнула Чевиота.
Чевиот уклонился от попытки Джеллары завалить его, и Джеллара упала!

344H 137V 11831733X 1353C [Плагисса:Великолепное] [Джеллара:О.Хорошее] [Чевиот:Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

 Вам лучше встать на ноги!
Вы попытались огреть Чевиота, но промахнулись.
Чевиот уколол Джеллару.
Джеллара легонько пырнула Чевиота.
Чевиот встал на ноги.

344H 136V 11831733X 1353C [Плагисса:Великолепное] [Джеллара:О.Хорошее] [Чевиот:Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

 Вы полетели на землю от мощного удара Чевиота!

339H 136V 11831733X 1353C [Плагисса:О.Хорошее] [Джеллара:О.Хорошее] [Чевиот:Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

 Вам лучше встать на ноги!
Вы легонько огрели Чевиота.
Чевиот сильно уколол Джеллару.
Джеллара легонько пырнула Чевиота.

339H 136V 11831733X 1353C [Плагисса:О.Хорошее] [Джеллара:О.Хорошее] [Чевиот:Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

 Джеллара встала на ноги.

339H 136V 11831733X 1353C [Плагисса:О.Хорошее] [Джеллара:О.Хорошее] [Чевиот:Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

 Джеллара завалила Чевиота на землю мощным ударом!

339H 136V 11831733X 1353C [Плагисса:О.Хорошее] [Джеллара:О.Хорошее] [Чевиот:Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

 Вам лучше встать на ноги!
Вы слегка огрели Чевиота.
Чевиот слегка уколол Джеллару.
Джеллара сильно пырнула Чевиота.

340H 135V 11831733X 1353C [Плагисса:О.Хорошее] [Джеллара:О.Хорошее] [Чевиот:Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

 Вам лучше встать на ноги!
Вы слегка огрели Чевиота.
Чевиот слегка уколол Джеллару.
Джеллара пырнула Чевиота.

340H 135V 11831733X 1353C [Плагисса:О.Хорошее] [Джеллара:Хорошее] [Чевиот:Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

 В центре арены
   Вы стоите на арене. Пол тут покрыт песком и слегка заглушает шаги. В некоторых 
местах вы видите следы крови, вероятно ареной часто пользуются. Посреди комнаты вы 
видите люк, который ведет наружу.
[ Exits: N E S W ]
Снага Ирэсл стоит здесь.
...слеп!
Белый Рыцарь Чевиот, Конный Воин Кровавого Рассвета сидит здесь.
...светится ярким сиянием!
Джеллара, Непроницаемая Стена Проливного Дождя сражается здесь с Чевиотом!
...светится ярким сиянием!

340H 135V 11831733X 1353C [Плагисса:О.Хорошее] [Джеллара:Хорошее] [Чевиот:Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

 Чевиот уклонился от попытки Джеллары завалить его, и Джеллара упала!

340H 135V 11831733X 1353C [Плагисса:О.Хорошее] [Джеллара:Хорошее] [Чевиот:Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

 Вам лучше встать на ноги!
Вы слегка огрели Чевиота.
Чевиот уколол Джеллару.
Джеллара легонько пырнула Чевиота.

341H 134V 11831733X 1353C [Плагисса:О.Хорошее] [Джеллара:Хорошее] [Чевиот:Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

 Чевиот встал на ноги.

341H 134V 11831733X 1353C [Плагисса:О.Хорошее] [Джеллара:Хорошее] [Чевиот:Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

 Чевиот произнес магические слова: 'развеять магию'.
На мгновение Ирэсла окружили маленькие сверкающие огоньки.

341H 134V 11831733X 1353C [Плагисса:О.Хорошее] [Джеллара:Хорошее] [Чевиот:Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

 Ирэсл точно прицелился в вас и метко выстрелил.
Ирэсл попытался подстрелить вас, но промахнулся.

341H 134V 11831733X 1353C [Плагисса:О.Хорошее] [Джеллара:Хорошее] [Чевиот:Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

 Вы встали.

341H 134V 11831733X 1353C [Плагисса:О.Хорошее] [Джеллара:Хорошее] [Чевиот:Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

 Вы огрели Чевиота.
Джеллара легонько пырнула Чевиота.

341H 134V 11831733X 1353C [Плагисса:О.Хорошее] [Джеллара:Хорошее] [Чевиот:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

 Ирэсл точно прицелился в вас и метко выстрелил.
Ирэсл БОЛЬНО подстрелил вас!!
Вы ослепли!
307H 134V 11831733X 1353C [Плагисса:О.Хорошее] [кто-то:Хорошее] [кто-то:Среднее] Зап:-  >
 Вы не можете покинуть бой сейчас: вы слишком увлечены боем.
307H 134V 11831733X 1353C [Плагисса:О.Хорошее] [кто-то:Хорошее] [кто-то:Среднее] Зап:-  >
 [ООС] кто-то: хилов не хватило
307H 134V 11831733X 1353C [Плагисса:О.Хорошее] [кто-то:Хорошее] [кто-то:Среднее] Зап:-  >
 Кто-то завалил кого-то на землю мощным ударом!
307H 134V 11831733X 1353C [Плагисса:О.Хорошее] [кто-то:Хорошее] [кто-то:Среднее] Зап:-  >
 Кто-то точно прицелился в вас и метко выстрелил.
Кто-то смертельно подстрелил вас.
Мощный выстрел кого-то оглушил вас на некоторое время.
286H 134V 11831733X 1353C [Плагисса:О.Хорошее] [кто-то:Хорошее] [кто-то:Среднее] Зап:-  >
 Вы попытались огреть кого-то, но промахнулись.
Кто-то слегка уколол кого-то.
Кто-то пырнул кого-то.
287H 133V 11831733X 1353C [Плагисса:О.Хорошее] [кто-то:Хорошее] [кто-то:Среднее] Зап:-  >
 Кто-то точно прицелился в вас и метко выстрелил.
Кто-то БОЛЬНО подстрелил вас!!
255H 133V 11831733X 1353C [Плагисса:Хорошее] [кто-то:Хорошее] [кто-то:Среднее] Зап:-  >
 Кто-то точно прицелился в вас и метко выстрелил.
Кто-то БОЛЬНО подстрелил вас!!
227H 133V 11831733X 1353C [Плагисса:Среднее] [кто-то:Хорошее] [кто-то:Среднее] Зап:-  >
 Вы попытались огреть кого-то, но промахнулись.
Кто-то легонько уколол кого-то.
Кто-то пырнул кого-то.
227H 133V 11831733X 1353C [Плагисса:Среднее] [кто-то:Хорошее] [кто-то:Среднее] Зап:-  >
 На кого нужно колдовать это заклинание?
227H 133V 11831733X 1353C [Плагисса:Среднее] [кто-то:Хорошее] [кто-то:Среднее] Зап:-  >
 Кто-то уклонился от попытки кого-то завалить его, и кто-то упал!
227H 133V 11831733X 1353C [Плагисса:Среднее] [кто-то:Хорошее] [кто-то:Среднее] Зап:-  >
 Кто-то точно прицелился в вас и метко выстрелил.
Кто-то БОЛЬНО подстрелил вас!!
197H 133V 11831733X 1353C [Плагисса:Среднее] [кто-то:Хорошее] [кто-то:Среднее] Зап:-  >
 Вы попытались огреть кого-то, но промахнулись.
Кто-то уколол кого-то.
Кто-то попытался пырнуть кого-то, но промахнулся.
197H 132V 11831733X 1353C [Плагисса:Среднее] [кто-то:Хорошее] [кто-то:Среднее] Зап:-  >
 Кто-то точно прицелился в вас и метко выстрелил.
Кто-то смертельно подстрелил вас.
177H 132V 11831733X 1353C [Плагисса:Среднее] [кто-то:Хорошее] [кто-то:Среднее] Зап:-  >
 Кто-то уклонился от попытки кого-то завалить его, и кто-то упал!
177H 132V 11831733X 1353C [Плагисса:Среднее] [кто-то:Хорошее] [кто-то:Среднее] Зап:-  >
 На кого нужно колдовать это заклинание?
177H 132V 11831733X 1353C [Плагисса:Среднее] [кто-то:Хорошее] [кто-то:Среднее] Зап:-  >
 Кто-то точно прицелился в вас и метко выстрелил.
Кто-то смертельно подстрелил вас.
154H 132V 11831733X 1353C [Плагисса:Среднее] [кто-то:Хорошее] [кто-то:Среднее] Зап:-  >
 Вы попытались огреть кого-то, но промахнулись.
Кто-то уколол кого-то.
Кто-то легонько пырнул кого-то.
Вы снова можете видеть!

154H 132V 11831733X 1353C [Плагисса:Среднее] [Джеллара:Хорошее] [Чевиот:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

 Вы произнесли магические слова: 'слепота'.

154H 130V 11831733X 1353C [Плагисса:Среднее] [Джеллара:Хорошее] [Чевиот:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

 Ирэсл точно прицелился в вас и метко выстрелил.
Ирэсл смертельно подстрелил вас.
Вы ослепли!
133H 130V 11831733X 1353C [Плагисса:Плохое] [кто-то:Хорошее] [кто-то:Среднее] Зап:-  >
 Кто-то уклонился от попытки кого-то завалить его, и кто-то упал!
133H 130V 11831733X 1353C [Плагисса:Плохое] [кто-то:Хорошее] [кто-то:Среднее] Зап:-  >
 Кто-то уколол кого-то.
Кто-то легонько пырнул кого-то.
133H 130V 11831733X 1353C [Плагисса:Плохое] [кто-то:Хорошее] [кто-то:Среднее] Зап:-  >
 Кто-то точно прицелился в вас и метко выстрелил.
Кто-то БОЛЬНО подстрелил вас!!
Мощный выстрел кого-то оглушил вас на некоторое время.
103H 130V 11831733X 1353C [Плагисса:Плохое] [кто-то:Хорошее] [кто-то:Среднее] Зап:-  >
 Кто-то точно прицелился в вас и метко выстрелил.
Кто-то попытался подстрелить вас, но промахнулся.
104H 130V 11831733X 1353C [Плагисса:Плохое] [кто-то:Хорошее] [кто-то:Среднее] Зап:-  >
 Вы попытались огреть кого-то, но промахнулись.
Кто-то сильно уколол кого-то.
Кто-то легонько пырнул кого-то.
104H 130V 11831733X 1353C [Плагисса:Плохое] [кто-то:Хорошее] [кто-то:Среднее] Зап:-  >
 Кто-то произнес магические слова: 'молчание'.
104H 130V 11831733X 1353C [Плагисса:Плохое] [кто-то:Хорошее] [кто-то:Среднее] Зап:-  >
 [ООС] кто-то: ну что там ?)
104H 130V 11831733X 1353C [Плагисса:Плохое] [кто-то:Хорошее] [кто-то:Среднее] Зап:-  >
 Кто-то точно прицелился в вас и метко выстрелил.
Кто-то попытался подстрелить вас, но промахнулся.
104H 130V 11831733X 1353C [Плагисса:Плохое] [кто-то:Хорошее] [кто-то:Среднее] Зап:-  >
 Вы произнесли магические слова: 'исцеление'.
Теплое чувство заполнило ваше тело.
344H 124V 11831733X 1353C [Плагисса:Великолепное] [кто-то:Хорошее] [кто-то:Среднее] Зап:-  >
 Кто-то завалил кого-то на землю мощным ударом!
344H 124V 11831733X 1353C [Плагисса:Великолепное] [кто-то:Хорошее] [кто-то:Среднее] Зап:-  >
 Кто-то слегка пырнул кого-то.
344H 124V 11831733X 1353C [Плагисса:Великолепное] [кто-то:Хорошее] [кто-то:Среднее] Зап:-  >
 Кто-то точно прицелился в вас и метко выстрелил.
Кто-то БОЛЬНО подстрелил вас!!
310H 124V 11831733X 1353C [Плагисса:О.Хорошее] [кто-то:Хорошее] [кто-то:Среднее] Зап:-  >
 Кто-то точно прицелился в вас и метко выстрелил.
Кто-то БОЛЬНО подстрелил вас!!
281H 124V 11831733X 1353C [Плагисса:О.Хорошее] [кто-то:Хорошее] [кто-то:Среднее] Зап:-  >
 По-вашему, во время боя вы сидите?
281H 124V 11831733X 1353C [Плагисса:О.Хорошее] [кто-то:Хорошее] [кто-то:Среднее] Зап:-  >
 Вы совершенно не помните, как произносится это заклинание.
281H 124V 11831733X 1353C [Плагисса:О.Хорошее] [кто-то:Хорошее] [кто-то:Среднее] Зап:-  >
 Вы попытались огреть кого-то, но промахнулись.
Кто-то слегка уколол кого-то.
Кто-то слегка пырнул кого-то.
Вы снова можете видеть!
Дождь кончился.

281H 124V 11831733X 1353C [Плагисса:О.Хорошее] [Джеллара:Хорошее] [Чевиот:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

 Ирэсл точно прицелился в вас и метко выстрелил.
Ирэсл БОЛЬНО подстрелил вас!!
Вы ослепли!
250H 124V 11831733X 1353C [Плагисса:Хорошее] [кто-то:Хорошее] [кто-то:Среднее] Зап:-  >
 Вы огрели кого-то.
Кто-то слегка уколол кого-то.
Кто-то сильно пырнул кого-то.
250H 123V 11831733X 1353C [Плагисса:Хорошее] [кто-то:Хорошее] [кто-то:Среднее] Зап:-  >
 Кто-то точно прицелился в вас и метко выстрелил.
Кто-то БОЛЬНО подстрелил вас!!
Кто-то уклонился от попытки кого-то завалить его, и кто-то упал!
219H 123V 11831733X 1353C [Плагисса:Среднее] [кто-то:Хорошее] [кто-то:Среднее] Зап:-  >
 Кто-то точно прицелился в вас и метко выстрелил.
Кто-то БОЛЬНО подстрелил вас!!
Мощный выстрел кого-то оглушил вас на некоторое время.
188H 123V 11831733X 1353C [Плагисса:Среднее] [кто-то:Хорошее] [кто-то:Среднее] Зап:-  >
 Вы попытались огреть кого-то, но промахнулись.
Кто-то уколол кого-то.
Кто-то легонько пырнул кого-то.
189H 123V 11831733X 1353C [Плагисса:Среднее] [кто-то:Хорошее] [кто-то:Среднее] Зап:-  >
 Кто-то уклонился от попытки кого-то завалить его, и кто-то упал!
189H 123V 11831733X 1353C [Плагисса:Среднее] [кто-то:Хорошее] [кто-то:Среднее] Зап:-  >
 Кто-то точно прицелился в вас и метко выстрелил.
Кто-то БОЛЬНО подстрелил вас!!
162H 123V 11831733X 1353C [Плагисса:Среднее] [кто-то:Хорошее] [кто-то:Среднее] Зап:-  >
 Кто-то точно прицелился в вас и метко выстрелил.
Кто-то БОЛЬНО подстрелил вас!!
135H 123V 11831733X 1353C [Плагисса:Плохое] [кто-то:Хорошее] [кто-то:Среднее] Зап:-  >
 Вы сильно огрели кого-то.
Кто-то слегка уколол кого-то.
Кто-то легонько пырнул кого-то.
135H 122V 11831733X 1353C [Плагисса:Плохое] [кто-то:Хорошее] [кто-то:Среднее] Зап:-  >
 Кто-то уклонился от попытки кого-то завалить его, и кто-то упал!
135H 122V 11831733X 1353C [Плагисса:Плохое] [кто-то:Хорошее] [кто-то:Среднее] Зап:-  >
 По-вашему, во время боя вы сидите?
135H 122V 11831733X 1353C [Плагисса:Плохое] [кто-то:Хорошее] [кто-то:Среднее] Зап:-  >
 Кто-то точно прицелился в вас и метко выстрелил.
Кто-то БОЛЬНО подстрелил вас!!
103H 122V 11831733X 1353C [Плагисса:Плохое] [кто-то:Хорошее] [кто-то:Среднее] Зап:-  >
 Вы попытались огреть кого-то, но промахнулись.
Кто-то слегка уколол кого-то.
Кто-то легонько пырнул кого-то.
Вы снова можете видеть!

103H 122V 11831733X 1353C [Плагисса:Плохое] [Джеллара:Хорошее] [Чевиот:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

 По-вашему, во время боя вы сидите?

103H 122V 11831733X 1353C [Плагисса:Плохое] [Джеллара:Хорошее] [Чевиот:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ >

 Ирэсл точно прицелился в вас и метко выстрелил.
Ирэсл БОЛЬНО подстрелил вас!!
Вы очень желаете, чтобы кровь из ваших ужасных ран перестала течь!
Вы ослепли!
79H 122V 11831733X 1353C [Плагисса:Плохое] [кто-то:Хорошее] [кто-то:Среднее] Зап:-  >
 Вы полетели на землю от мощного удара кого-то!
Вы очень желаете, чтобы кровь из ваших ужасных ран перестала течь!
74H 122V 11831733X 1353C [Плагисса:Плохое] [кто-то:Хорошее] [кто-то:Среднее] Зап:-  >
 Кто-то точно прицелился в вас и метко выстрелил.
Кто-то БОЛЬНО подстрелил вас!!
Вы очень желаете, чтобы кровь из ваших ужасных ран перестала течь!
47H 122V 11831733X 1353C [Плагисса:О.Плохое] [кто-то:Хорошее] [кто-то:Среднее] Зап:-  >
 Вам лучше встать на ноги!
Вы попытались огреть кого-то, но промахнулись.
Кто-то сильно уколол кого-то.
Кто-то легонько пырнул кого-то.
47H 121V 11831733X 1353C [Плагисса:О.Плохое] [кто-то:Хорошее] [кто-то:Среднее] Зап:-  >
 Кто-то завалил кого-то на землю мощным ударом!
47H 121V 11831733X 1353C [Плагисса:О.Плохое] [кто-то:Хорошее] [кто-то:Среднее] Зап:-  >
 Кто-то точно прицелился в вас и метко выстрелил.
Кто-то БОЛЬНО подстрелил вас!!
Вы очень желаете, чтобы кровь из ваших ужасных ран перестала течь!
21H 121V 11831733X 1353C [Плагисса:Ужасное] [кто-то:Хорошее] [кто-то:Среднее] Зап:-  >
 Вам лучше встать на ноги!
Вы слегка огрели кого-то.
Кто-то легонько уколол кого-то.
Кто-то пырнул кого-то.
21H 121V 11831733X 1353C [Плагисса:Ужасное] [кто-то:Хорошее] [кто-то:Среднее] Зап:-  >
 Кто-то точно прицелился в вас и метко выстрелил.
Кто-то БОЛЬНО подстрелил вас!!
Вы тяжело ранены и умрете, если вам не помогут.
-9H 121V 11831733X 1353C [Плагисса:Умирает] [кто-то:Хорошее] [кто-то:Среднее] Зап:-  >
 Метким выстрелом кто-то послал вас в мир иной!
Недалеко от арены
   Вы попали в небольшую комнату, не имеющую видимых выходов. Присмотревшись, 
Вы поняли, что портал, стоящий у южной стены, исправно функционирует, и им можно 
воспользоваться для возвращения назад в город. ("войти портал")
Если же вы решили рискнуть и ступить на арену, наберите "arena". Но вначале хорошо 
подумайте, ведь сейчас у Вас последняя возможность повернуть назад.
[ Exits: None! ]


**** Тут, типа, кина закончилась ****