### ### Началось все с того, что Вэрлас нагрубил нам в зонинге. ### Мы охочи до целей, и решили его ебнуть:) ### Пришли с лешим ебашить... ### [Группа] Вы: "ГОТОВСЬ!" >>> Сарт прилетел снизу. >>> -- ЦЕЛЬ1 -- Вэрлас прилетел снизу. >>> Хэнот прилетел снизу. 431H 94V 1MX 74C Вых:Юv> [ООС] Дредубис: масла нид каму 2 штука? Марнеон посмотрел на Вэрласа и произнес магические слова: 'сфаера конгеланс'. Марнеон медленно появился из пустоты. Сфера холода Марнеона окутала Вэрласа, замораживая его! 431H 94V 1MX 74C Вых:Юv> Вы завалили Вэрласа на землю своим сокрушающим ударом! 431H 94V 1MX 74C [Яальк:Великолепное] [Марнеон:Великолепное] [Вэрлас:О.Хорошее] Вых:Юv> Вы слегка рубанули Вэрласа. Вэрлас сильно рубанул Марнеона. 431H 95V 1MX 74C [Яальк:Великолепное] [Марнеон:О.Хорошее] [Вэрлас:О.Хорошее] Вых:Юv> Марнеон посмотрел на Вэрласа и произнес магические слова: 'персонам репрехендере'. Вэрлас замер на месте, не в силах шевельнуться. 431H 95V 1MX 74C [Яальк:Великолепное] [Марнеон:О.Хорошее] [Вэрлас:О.Хорошее] Вых:Юv> Вы сильно рубанули Вэрласа. 431H 96V 1MX 74C [Яальк:Великолепное] [Марнеон:О.Хорошее] [Вэрлас:О.Хорошее] Вых:Юv> Хэнот прыгнул на помощь Вэрласу. Хэнот попытался резануть Марнеона, но промахнулся! Марнеон посмотрел на Вэрласа и произнес магические слова: 'такитурнитас'. По-вашему, во время боя вы сидите? 431H 96V 1MX 74C [Яальк:Великолепное] [Марнеон:О.Хорошее] [Вэрлас:О.Хорошее] Вых:Юv> Вы завалили Вэрласа на землю своим сокрушающим ударом! 431H 97V 1MX 74C [Яальк:Великолепное] [Марнеон:О.Хорошее] [Вэрлас:О.Хорошее] Вых:Юv> Хэнот чрезвычайно сильно резанул Марнеона. Вы сильно рубанули Вэрласа. Марнеон посмотрел на Вэрласа и произнес магические слова: 'акидум'. Кислота Марнеона покрыла Вэрласа! 431H 97V 1MX 74C [Яальк:Великолепное] [Марнеон:О.Хорошее] [Вэрлас:Хорошее] Вых:Юv> Хэнот ЗАБАШИЛ Марнеона! Хэнот очень сильно резанул Марнеона. Вы сильно рубанули Вэрласа. 431H 98V 1MX 74C [Яальк:Великолепное] [Марнеон:Хорошее] [Вэрлас:Хорошее] Вых:Юv> б хэн По-вашему, во время боя вы сидите? 431H 99V 1MX 74C [Яальк:Великолепное] [Марнеон:Хорошее] [Вэрлас:Хорошее] Вых:Юv> Вы завалили Хэнота на землю своим сокрушающим ударом! 431H 99V 1MX 74C [Яальк:Великолепное] [Марнеон:Хорошее] [Вэрлас:Хорошее] Вых:Юv> Хэнот резанул Марнеона. Вы рубанули Вэрласа. Марнеон легонько ободрал Вэрласа. Вэрлас ВСТАЛ! 431H 100V 1MX 74C [Яальк:Великолепное] [Марнеон:Хорошее] [Вэрлас:Хорошее] Вых:Юv> Хэнот сильно резанул Марнеона. Вы рубанули Вэрласа. Вэрлас БОЛЬНО рубанул Марнеона!! Марнеон попытался ободрать Вэрласа, но промахнулся. 431H 100V 1MX 74C [Яальк:Великолепное] [Марнеон:Среднее] [Вэрлас:Хорошее] Вых:Юv> Глаза Вэрласа налились кровью. Теперь в его голове лишь мыс ли об убийстве. 431H 101V 1MX 74C [Яальк:Великолепное] [Марнеон:Среднее] [Вэрлас:Хорошее] Вых:Юv> По-вашему, во время боя вы сидите? 431H 101V 1MX 74C [Яальк:Великолепное] [Марнеон:Среднее] [Вэрлас:Хорошее] Вых:Юv> Вы завалили Вэрласа на землю своим сокрушающим ударом! 431H 101V 1MX 74C [Яальк:Великолепное] [Марнеон:Среднее] [Вэрлас:Среднее] Вых:Юv> Хэнот сильно резанул Марнеона. Вы сильно рубанули Вэрласа. Вэрлас очень сильно рубанул Марнеона. Вэрласа ГЛУШИТ Марнеона! Вэрлас очень сильно рубанул Марнеона. Марнеон легонько ободрал Вэрласа. 431H 101V 1MX 74C [Яальк:Великолепное] [Марнеон:Среднее] [Вэрлас:Среднее] Вых:Юv> б хэн Хэнот ВСТАЛ! 431H 102V 1MX 74C [Яальк:Великолепное] [Марнеон:Среднее] [Вэрлас:Среднее] Вых:Юv> Хэнот смертельно резанул Марнеона. Вы сильно рубанули Вэрласа. Вэрлас очень сильно рубанул Марнеона. Вэрлас очень сильно рубанул Марнеона. Марнеон легонько ободрал Вэрласа. 431H 102V 1MX 74C [Яальк:Великолепное] [Марнеон:О.Плохое] [Вэрлас:Среднее] Вых:Юv> Хэнот ЗАБАШИЛ Марнеона! 431H 102V 1MX 74C [Яальк:Великолепное] [Марнеон:О.Плохое] [Вэрлас:Среднее] Вых:Юv> По-вашему, во время боя вы сидите? 431H 103V 1MX 74C [Яальк:Великолепное] [Марнеон:О.Плохое] [Вэрлас:Среднее] Вых:Юv> Хэнот смертельно резанул Марнеона. Вы сильно рубанули Вэрласа. Вэрлас очень сильно рубанул Марнеона. Марнеон тяжело ранен и скоро умрет, если ему никто не поможет. Марнеон разрублен пополам мастерским выпадом Вэрласа! Марнеон мертв! R.I.P. Ваша кровь застыла, когда вы услышали предсмертный крик Марнеона. Марнеон прекратил следовать за вами. Вы завалили Хэнота на землю своим сокрушающим ударом! 431H 103V 1MX 74C [Яальк:Великолепное] [Вэрлас:Среднее] Вых:Юv> Вэрлас ВСТАЛ! 431H 104V 1MX 74C [Яальк:Великолепное] [Вэрлас:Среднее] Вых:Юv> Хэнот легонько резанул вас. Вэрлас чрезвычайно сильно рубанул вас. Вы сильно рубанули Вэрласа. 412H 104V 1MX 74C [Яальк:О.Хорошее] [Вэрлас:Среднее] Вых:Юv> Глаза Вэрласа налились кровью. Теперь в его голове лишь мысли об убийстве. 412H 104V 1MX 74C [Яальк:О.Хорошее] [Вэрлас:Среднее] Вых:Юv> <<< Сарт улетел на юг. 412H 104V 1MX 74C [Яальк:О.Хорошее] [Вэрлас:Среднее] Вых:Юv> 413H 105V 1MX 74C [Яальк:О.Хорошее] [Вэрлас:Среднее] Вых:Юv> Хэнот сильно резанул вас. Вэрлас чрезвычайно сильно рубанул вас. Вэрлас чрезвычайно сильно рубанул вас. Вы слегка рубанули Вэрласа. 370H 105V 1MX 74C [Яальк:О.Хорошее] [Вэрлас:Среднее] Вых:Юv> По-вашему, во время боя вы сидите? Вы взяли большую кучку монет из трупа Марнеона. Там было 799 монет. [МОЙ_ЛУТ] _ олений рог _ из Марнеона. [МОЙ_ЛУТ] _ мешок с веревкой _ из Марнеона. Вы взяли флягу для воды из Марнеона. [МОЙ_ЛУТ] _ небольшую медную лампу _ из Марнеона. [МОЙ_ЛУТ] _ небольшую медную лампу _ из Марнеона. [МОЙ_ЛУТ] _ небольшую медную лампу _ из Марнеона. [МОЙ_ЛУТ] _ небольшую медную лампу _ из Марнеона. Вы взяли свиток возврата из Марнеона. 370H 105V 1MX 873C [Яальк:О.Хорошее] [Вэрлас:Среднее] Вых:Юv> Вы положили свиток возврата в переносной деревянный ящик. Вы положили небольшую медную лампу в переносной деревянный ящик. Вы положили небольшую медную лампу в переносной деревянный ящик. Вы положили небольшую медную лампу в переносной деревянный ящик. Вы положили небольшую медную лампу в переносной деревянный ящик. Вы положили флягу для воды в переносной деревянный ящик. Вы не можете положить один контейнер в другой. Олений рог не влезает в переносной деревянный ящик. Вы положили небольшую медную лампу в переносной деревянный ящик. Вы положили свиток возврата в переносной деревянный ящик. 370H 105V 1MX 873C [Яальк:О.Хорошее] [Вэрлас:Среднее] Вых:Юv> Вы не видите '2.ящик' здесь. 370H 105V 1MX 873C [Яальк:О.Хорошее] [Вэрлас:Среднее] Вых:Юv> Вы взяли свиток возврата из переносного деревянного ящика. 370H 105V 1MX 873C [Яальк:О.Хорошее] [Вэрлас:Среднее] Вых:Юv> Вы взяли свиток возврата из переносного деревянного ящика. 370H 105V 1MX 873C [Яальк:О.Хорошее] [Вэрлас:Среднее] Вых:Юv> Вы взяли свиток возврата в левую руку. Вы зачитали свиток возврата, который испарился. Дом сельского жителя Страж ходит по деревне, охраняя покой жителей. 370H 105V 1MX 873C Вых:Ю> ### ### Потом я срочно убегаю сидеть флаг... Но смарю наших в ирц дохуя. ### Собираем группу, групимся скрытно... ### Центральная площадь Огромный красивый фонтан стоит в центре деревни. (!) Черный урх Хэнот (летит) стоит здесь. Страж ходит по деревне, охраняя покой жителей. 431H 150V 1MX 873C Вых:СВЗ> 431H 150V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> Светлая улица 431H 150V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> 431H 150V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> 431H 149V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> Вы не можете этого найти!431H 149V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> >>> Берабар прилетел с севера. 431H 149V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> Светлая улица Крупный булыжник лежит на земле. 431H 148V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> Светлая улица 431H 147V 1MX 873C Вых:СЮ> Светлая улица Харадрим Тарео стоит здесь. 431H 146V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> 431H 146V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> А нтикварная лавка (этот магазин торгует только за славу) Наемник Осар (летит) (невидимый) стоит здесь. Человек Крявыр (летит) (невидимый) стоит здесь. Рохиррим Лорос (летит) стоит здесь. Нольдо Марнеон (летит) (невидимый) стоит здесь. Старый антиквар стоит среди своих бесчисленных товаров. 431H 145V 1MX 873C Вых:З> >>> Тарео пришел с запада. 431H 147V 1MX 873C Вых:З> г след Лорос сказал вам: "трекать тебя?" 431H 147V 1MX 873C Вых:З> Вы сказали: "след" <<< Тарео ушел на запад. 431H 147V 1MX 873C Вых:З> г след 431H 147V 1MX 873C Вых:З> Вы сказали: "след" 431H 147V 1MX 873C Вых:З> г след 431H 147V 1MX 873C Вых:З> Вы сказали: "след" Марнеон прекратил следовать за Лоросом. Крявыр прекратил следовать за Лоросом. Осар прекратил следовать за Лоросом. Лорос начал следовать за вами. 431H 148V 1MX 873C Вых:З> г быстро Вы сказали: "быстро" г быстро 431H 148V 1MX 873C Вых:З> Вы сказали: "быстро" Осар начал следовать за вами. Крявыр начал следовать за вами. 431H 149V 1MX 873C Вых:З> гр все Крявыр был принят в вашу группу. Осар был принят в вашу группу. Лорос был принят в вашу группу. гр все 431H 149V 1MX 873C Вых:З> Здесь нет больше никого для принятия в группу. 431H 149V 1MX 873C Вых:З> гр все 431H 149V 1MX 873C Вых:З> Здесь нет больше никого для принятия в группу. 431H 149V 1MX 873C Вых:З> гг ц хэнот [Группа] Вы: "ц хэнот" 431H 151V 1MX 873C Вых:З> [Группа] Крявыр: "паралы или фраги?" 431H 151V 1MX 873C Вых:З> 431H 151V 1MX 873C Вых:З> 431H 151V 1MX 873C Вых:З> 431H 151V 1MX 873C Вых:З> >>> Крявыр прилетел с востока. >>> Осар прилетел с востока. >>> Лорос прилетел с востока. Светлая улица Рохиррим Лорос (летит) стоит здесь. Наемник Осар (летит) (невидимый) стоит здесь. Человек Крявыр (летит) (невидимый) стоит здесь. 431H 151V 1MX 873C Вых:З> 431H 151V 1MX 873C Вых:З> 431H 150V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> Сбить кого? 431H 150V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> Вы уже стоите. 431H 150V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> Крявыр прилетел с севера. >>> Осар прилетел с севера. >>> Лорос прилетел с севера. Светлая улица Рохиррим Лорос (летит) стоит здесь. Наемник Осар (летит) (невидимый) стоит здесь. Человек Крявыр (летит) (невидимый) стоит здесь. 431H 150V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> 431H 150V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> 431H 150V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> 431H 150V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> 431H 149V 1MX 873C Вых:СЮ> Сбить кого? 431H 150V 1MX 873C Вых:СЮ> Вы уже стоите. 431H 150V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> 431H 150V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> 431H 150V 1MX 873C Вых:СЮ> Крявыр прилетел с севера. >>> Осар прилетел с севера. >>> Лорос прилетел с севера. Светлая улица Крупный булыжник лежит на земле. Рохиррим Лорос (летит) стоит здесь. Наемник Осар (летит) (невидимый) стоит здесь. Человек Крявыр (летит) (невидимый) стоит здесь. 431H 149V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> Сбить кого? 431H 149V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> Вы уже стоите. 431H 149V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> Крявыр прилетел с севера. >>> Осар прилетел с севера. >>> Лорос прилетел с севера. Светлая улица Рохиррим Лорос (летит) стоит здесь. Наемник Осар (летит) (невидимый) стоит здесь. Человек Крявыр (летит) (невидимый) стоит здесь. 431H 148V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> Сбить кого? 431H 148V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> Вы уже стоите. 431H 148V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> Крявыр прилетел с севера. >>> Осар прилетел с севера. >>> Лорос прилетел с севера. Центральная площадь Огромный красивый фонтан стоит в центре деревни. Рохиррим Лорос (летит) стоит здесь. Наемник Осар (летит) (невидимый) стоит здесь. Человек Крявыр (летит) (невидимый) стоит здесь. (!) Черный урх Хэнот (летит) стоит здесь. 431H 147V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> Вы завалили Хэнота на землю своим сокрушающим ударом! 431H 147V 1MX 873C [Яальк:Великолепное] [Хэнот:О.Хорошее] Вых:СВЮЗ> [Группа] Крявыр: "паралы или фраги?" Крявыр посмотрел на Хэнота и произнес магические слова: 'паралисис'. Хэнота ---> ПАРАЛИЧ! Вы сильно рубанули Хэнота. Лорос вступил в бой на стороне Яалька! Лорос чрезвычайно сильно уколол Хэнота. 431H 147V 1MX 873C [Яальк:Великолепное] [Хэнот:О.Хорошее] Вых:СВЮЗ> >>> -- ЦЕЛЬ2 -- Вэрлас пришел с востока. 431H 148V 1MX 873C [Яальк:Великолепное] [Хэнот:О.Хорошее] Вых:СВЮЗ> Вэрлас аккуратно наполнил флягу для воды из фонтана. Крявыр посмотрел на Хэнота и произнес магические слова: 'сфаера конгеланс'. Крявыр медленно появился из пустоты. Сфера холода Крявыра окутала Хэнота, замораживая его! <<< -- ЦЕЛЬ2 -- Вэрлас ушел на север. 431H 148V 1MX 873C [Яальк:Великолепное] [Хэнот:Среднее] Вых:СВЮЗ> Осар посмотрел на Хэнота и произнес магические слова: 'асперсионес колоратае'. Осар медленно появился из пустоты. Осар обдал Хэнота разноцветными брызгами, причиняя ему невыносимую боль!! 431H 148V 1MX 873C [Яальк:Великолепное] [Хэнот:Плохое] Вых:СВЮЗ> Лорос БОЛЬНО уколол Хэнота!! Вы чрезвычайно сильно рубанули Хэнота. 431H 149V 1MX 873C [Яальк:Великолепное] [Хэнот:О.Плохое] Вых:СВЮЗ> >>> -- ЦЕЛЬ2 -- Вэрлас пришел с севера. 431H 149V 1MX 873C [Яальк:Великолепное] [Хэнот:О.Плохое] Вых:СВЮЗ> По-вашему, во время боя вы сидите? Лорос ЗАБАШИЛ Хэнота! Не получится! Вы сражаетесь за свою жизнь! 431H 149V 1MX 873C [Яальк:Великолепное] [Хэнот:О.Плохое] Вых:СВЮЗ> Вы завалили Хэнота на землю своим сокрушающим ударом! [ООС] Берабар: барб 24 позонит Осар посмотрел на Хэнота и произнес магические слова: 'асперсионес колоратае'. Осар сделал из Хэнота красочный труп! Хэнот мертв! R.I.P. Вы получили свою часть опыта -- 0. Ваша кровь застыла, когда вы услышали предсмертный крик Хэнота. Вэрлас прекратил следовать за Хэнотом. 431H 150V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> 431H 150V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> <<< -- ЦЕЛЬ2 -- Вэрлас ушел на север. 431H 150V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> 431H 150V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> Осар начал подмигивать всем подряд. 431H 150V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> 431H 150V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> 431H 150V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> >>> Страж пришел с запада. Дождь кончился. 431H 150V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> 431H 150V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> 431H 151V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> >>> Осхи пришел с востока. 431H 150V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> 431H 150V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> 431H 151V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> 431H 151V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> 431H 151V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> [ЛУТ] Лорос взял _ длинный гондорский меч _ из Хэнота. [ЛУТ] Лорос взял _ щит со стальным шипом _ из Хэнота. Лорос взял свиток возврата из Хэнота. Лорос взял свиток возврата из Хэнота. Вы уже стоите. 431H 151V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> Вы не можете этого найти!431H 151V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> Сбить кого? Вы уже стоите. 431H 151V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> Внутри трупа Хэнота, похоже, ничего нет. 431H 151V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> Вы положили свиток возврата в переносной деревянный ящик. Вы не можете положить один контейнер в другой. Олений рог не влезает в переносной деревянный ящик. Вы не видите '2.ящик' здесь. 431H 151V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> Вы взяли свиток возврата из переносного деревянного ящика. 431H 151V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> Сбить кого? ### ### Итог первого этапа боя - 1:1 ### Но на том он не закончился! ### Их вылезло пять человек, и вызвали нас на баттл... ### Пользуясь тем, что они про нас мало знают, мы сделали финт:) ### Вы сказали Огрону: "готов?" 431H 154V 1MX 873C Вых:СВЮЗ^> Хэнот сказал вам: "ну и че пиздец вы" Огрон сказал вам: "дык" [ООС] Валия: ЦЕЕЕНТ! Эльгон пришел с ю га. >>> Прирученный волк пришел с юга. 431H 154V 1MX 873C Вых:СВЮЗ^> <<< Эльгон ушел на восток. <<< Прирученный волк ушел на восток. >>> Тэклис пришел сверху. <<< Тэклис ушел на восток. 431H 154V 1MX 873C Вых:СВЮЗ^> ск архаор ГОУ!;ск огрон ГОУ!;гг ГОУ Вы сказали Архаору: "ГОУ!" ск архаор ГОУ!;ск огрон ГОУ!;гг ГОУ 431H 154V 1MX 873C Вых:СВЮЗ^> Вы сказали Огрону: "ГОУ!" 431H 154V 1MX 873C Вых:СВЮЗ^> ск архаор ГОУ!;ск огрон ГОУ!;гг ГОУ [Группа] Вы: "ГОУ" 431H 154V 1MX 873C Вых:СВЮЗ^> Вы сказали Архаору: "ГОУ!" 431H 154V 1MX 873C Вых:СВЮЗ^> Вы сказали Огрону: "ГОУ!" 431H 154V 1MX 873C Вых:СВЮЗ^> [Группа] Вы: "ГОУ" 431H 154V 1MX 873C Вых:СВЮЗ^> Вы сказали Архаору: "ГОУ!" 431H 154V 1MX 873C Вых:СВЮЗ^> Вы сказали Огрону: "ГОУ!" 431H 154V 1MX 873C Вых:СВЮЗ^> 431H 154V 1MX 873C Вых:СВЮЗ^> [Группа] Вы: "ГОУ" >>> Дельхим прилетел сверху. >>> Дельхим прилетел с запада. >>> Лорос прилетел с запада. Светлая улица Рохиррим Лорос (летит) стоит здесь. Седобровый Дельхим, Ледяной Воин Кровавого Рассвета (летит) стоит здесь. Харадрим Джурког (невидимый) стоит здесь. Сумеречный Фэлни, Крадущийся в Ночи (летит) (невидимый) стоит здесь. Харадрим Вэрлас (летит) (невидимый) стоит здесь. Рьяный Рогнек, Ведомый Тьмой (летит) (невидимый) стоит здесь. Черный урх Хэнот (летит) (невидимый) стоит здесь. 431H 153V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> <<< Дельхим улетел на восток. Вэрлас медленно появился из пустоты. Вы завалили Вэрласа на землю своим сокрушающим ударом! 431H 153V 1MX 873C [Яальк:Великолепное] [Вэрлас:О.Хорошее] Вых:СВЮЗ> >>> Йерви прилетела с запада. <<< Йерви улетела на север. 431H 154V 1MX 873C [Яальк:Великолепное] [Вэрлас:О.Хорошее] Вых:СВЮЗ> Рогнек медленно появился из пустоты. Лорос ЗАБАШИЛ Рогнека! 431H 154V 1MX 873C [Яальк:Великолепное] [Вэрлас:О.Хорошее] Вых:СВЮЗ> Рогнек попытался ударить Лороса, но он уклонился. Лорос сильно резанул Рогнека. Вэрлас сильно рубанул вас. Вы сильно рубанули Вэрласа. 421H 154V 1MX 873C [Яальк:О.Хорошее] [Вэрлас:О.Хорошее] Вых:СВЮЗ> Хэнот прыгнул на помощь Вэрласу. Хэнот медленно появился из пустоты. Хэнот сильно рубанул вас. 413H 154V 1MX 873C [Яальк:О.Хорошее] [Вэрлас:О.Хорошее] Вых:СВЮЗ> >>> Огрон прилетел с юга. Огрон точно прицелился в Вэрласа и метко выстрелил. Огрон БОЛЬНО подстрелил Вэрласа!! Мощный выстрел Огрона оглушил на некоторое время Вэрласа. Джурког прыгнул на помощь Вэрласу. Джурког медленно появился из пустоты. Джурког очень сильно рубанул вас. Фэлни прыгнул на помощь Джуркогу. Фэлни медленно появился из пустоты. Фэлни легонько ударил вас. 399H 154V 1MX 873C [Яальк:О.Хорошее] [Вэрлас:О.Хорошее] Вых:СВЮЗ> >>> Дельхим прилетел с востока. >>> Йерви прилетела с севера. Фэлни слегка ударил вас. Джурког очень сильно рубанул вас. Хэнот сильно рубанул вас. Рогнек легонько ударил (2) _Лорос_ а. Лорос чрезвычайно сильно резанул Рогнека. Вэрлас сильно рубанул вас. Вы очень сильно рубанули Вэрласа. 366H 154V 1MX 873C [Яальк:О.Хорошее] [Вэрлас:О.Хорошее] Вых:СВЮЗ> Дельхим ЗАБАШИЛ Хэнота! По-вашему, во время боя вы сидите? Огрон точно прицелился в Вэрласа и метко выстрелил. Огрон ОЧЕНЬ БОЛЬНО подстрелил Вэрласа!! 366H 154V 1MX 873C [Яальк:О.Хорошее] [Вэрлас:Хорошее] Вых:СВЮЗ> Лорос ЗАБАШИЛ Рогнека! 367H 154V 1MX 873C [Яальк:О.Хорошее] [Вэрлас:Хорошее] Вых:СВЮЗ> >>> Архаор прилетел с востока. Дельхим очень сильно рубанул Хэнота. Фэлни легонько ударил вас. Джурког очень сильно рубанул вас. Мощный удар Джуркога оглушил вас на некоторое время. Хэнот слегка рубанул вас. Рогнек легонько ударил (2) _Лорос_ а. Лорос сильно резанул Рогнека. Вэрлас сильно рубанул вас. Вы очень сильно рубанули Вэрласа. 367H 154V 1MX 873C [Яальк:О.Хорошее] [Вэрлас:Хорошее] Вых:СВЮЗ> 339H 154V 1MX 873C [Яальк:Хорошее] [Вэрлас:Хорошее] Вых:СВЮЗ> Архаор посмотрел на Вэрласа и произнес магические слова: 'рем натам репрехендере'. 339H 154V 1MX 873C [Яальк:Хорошее] [Вэрлас:Хорошее] Вых:СВЮЗ> Вэрлас ВСТАЛ! 340H 154V 1MX 873C [Яальк:Хорошее] [Вэрлас:Хорошее] Вых:СВЮЗ> Огрон точно прицелился в Вэрласа и метко выстрелил. Огрон ОЧЕНЬ БОЛЬНО подстрелил Вэрласа!! ____ВЫ СЕЛИ(от баша Фэлни)____ 339H 154V 1MX 873C [Яальк:Хорошее] [Вэрлас:Хорошее] Вых:СВЮЗ> Дельхим сильно рубанул Хэнота. Вы еле уклонились, когда Фэлни попытался ударить вас! Джурког чрезвычайно сильно рубанул вас. Хэнот рубанул вас. Рогнек легонько ударил (2) _Лорос_ а. Лорос чрезвычайно сильно резанул Рогнека. Вэрлас смертельно рубанул вас. Мощный удар Вэрласа оглушил вас на некоторое время. Вам лучше встать на ноги! Вы слегка рубанули Вэрласа. 294H 154V 1MX 873C [Яальк:Хорошее] [Вэрлас:Хорошее] Вых:СВЮЗ> Архаор посмотрел на Вэрласа и произнес магические слова: 'рем натам репрехендере'. Вэрлас замер на месте, не в силах шевельнуться. Огрон точно прицелился в Вэрласа и метко выстрелил. Огрон БОЛЬНО подстрелил Вэрласа!! Мощный выстрел Огрона оглушил на некоторое время Вэрласа. 294H 154V 1MX 873C [Яальк:Хорошее] [Вэрлас:Среднее] Вых:СВЮЗ> Глаза Джуркога налились кровью. Теперь в его голове лишь мысли об убийстве. 295H 154V 1MX 873C [Яальк:Хорошее] [Вэрлас:Среднее] Вых:СВЮЗ> Лорос посмотрел на Рогнека и произнес магические слова: 'такитурнитас'. Рогнек ---> МОЛЧАНИЕ! Хэнот уклонился от попытки Дельхима завалить его, и Дельхим упал! 295H 154V 1MX 873C [Яальк:Хорошее] [Вэрлас:Среднее] Вых:СВЮЗ> Дельхим слегка рубанул Хэнота. Фэлни слегка ударил вас. Джурког чрезвычайно сильно рубанул вас. Джурког сильно рубанул вас. Хэнот рубанул вас. Лорос еле уклонился от удара Рогнека! Вам лучше встать на ноги! Вы рубанули Вэрласа. 261H 154V 1MX 873C [Яальк:Среднее] [Вэрлас:Среднее] Вых:СВЮЗ> Архаор посмотрел на Вэрласа и произнес магические слова: 'сфаера конгеланс'. Архаор медленно появился из пустоты. Сфера холода Архаора окутала Вэрласа, замораживая его! Хэнот ВСТАЛ! Йерви посмотрела на вас. 262H 154V 1MX 873C [Яальк:Среднее] [Вэрлас:Среднее] Вых:СВЮЗ> Огрон точно прицелился в Вэрласа и метко выстрелил. Огрон БОЛЬНО подстрелил Вэрласа!! 262H 154V 1MX 873C [Яальк:Среднее] [Вэрлас:Плохое] Вых:СВЮЗ> Рогнек ВСТАЛ! Дельхим слегка рубанул Хэнота. Фэлни слегка ударил вас. Джурког чрезвычайно сильно рубанул вас. Джурког сильно рубанул вас. Хэнот сильно рубанул вас. Рогнек слегка ударил (2) _Лорос_ а. Лорос чрезвычайно сильно резанул Рогнека. Вам лучше встать на ноги! Вы слегка рубанули Вэрласа. Лорос ЗАБАШИЛ Рогнека! 227H 154V 1MX 873C [Яальк:Среднее] [Вэрлас:Плохое] Вых:СВЮЗ> 227H 154V 1MX 873C [Яальк:Среднее] [Вэрлас:Плохое] Вых:СВЮЗ> Архаор посмотрел на Вэрласа и произнес магические слова: 'сфаера конгеланс'. Сфера холода Архаора окутала Вэрласа, замораживая его! 228H 154V 1MX 873C [Яальк:Среднее] [Вэрлас:Плохое] Вых:СВЮЗ> Огрон точно прицелился в Вэрласа и метко выстрелил. Огрон БОЛЬНО подстрелил Вэрласа!! Мощный выстрел Огрона оглушил на некоторое время Вэрласа. 228H 154V 1MX 873C [Яальк:Среднее] [Вэрлас:О.Плохое] Вых:СВЮЗ> Дельхим слегка рубанул Хэнота. Фэлни легонько ударил вас. Джурког чрезвычайно сильно рубанул вас. Джурког очень сильно рубанул вас. Хэнот сильно рубанул вас. Рогнек легонько ударил (2) _Лорос_ а. Лорос чрезвычайно сильно резанул Рогнека. Вам лучше встать на ноги! Вы слегка рубанули Вэрласа. 192H 154V 1MX 873C [Яальк:Среднее] [Вэрлас:О.Плохое] Вых:СВЮЗ> Дельхим встал на ноги. Может, вам лучше сначала встать на ноги? 192H 154V 1MX 873C [Яальк:Среднее] [Вэрлас:О.Плохое] Вых:СВЮЗ> Вы встали. 192H 154V 1MX 873C [Яальк:Среднее] [Вэрлас:О.Плохое] Вых:СВЮЗ> По-вашему, во время боя вы сидите? 192H 154V 1MX 873C [Яальк:Среднее] [Вэрлас:О.Плохое] Вых:СВЮЗ> Похоже, в переносном деревянном ящике нет 'возв'. 192H 154V 1MX 873C [Яальк:Среднее] [Вэрлас:О.Плохое] Вых:СВЮЗ> Вы взяли свиток возврата в левую руку. Вы зачитали свиток возврата, который испарился. Банк Огромная метла лежит тут. [2] Банкир сидит за столом, пересчитывая монеты. 192H 154V 1MX 873C Вых:З> 192H 154V 1MX 873C Вых:З> У вас нет 'вица'. 193H 154V 1MX 873C Вых:З> У вас нет 'рог'. [ООС] Ренгот: барб 16 позонит 193H 154V 1MX 873C Вых:З> У вас нет 'инструмент'. 193H 154V 1MX 873C Вых:З> [Группа] Вы: "РЕКОЛЮСЬ" 193H 154V 1MX 873C Вых:З> Светлая улица 193H 153V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> 193H 153V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> 193H 153V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> Светлая улица Крупный булыжник лежит на земле. 193H 153V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> 193H 153V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> 193H 152V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> Сбить кого? 193H 153V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> 193H 153V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> 193H 152V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> Вы уже стоите. 193H 152V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> Светлая улица 193H 151V 1MX 873C Вых:СЮ> Сбить кого? 193H 151V 1MX 873C Вых:СЮ> Вы уже стоите. 193H 151V 1MX 873C Вых:СЮ> Светлая улица Труп Вэрласа лежит здесь. Человек Архаор (летит) стоит здесь. Человек Йерви (летит) стоит здесь. Седобровый Дельхим, Ледяной Воин Кровавого Рассвета (летит) сражается здесь с Хэнотом! Заплечных Дел Огрон, Длинный Лук Кровавого Рассвета (летит) стоит здесь. Рохиррим Лорос (летит) сидит здесь. (!) Харадрим Джурког стоит здесь. (!) Сумеречный Фэлни, Крадущийся в Ночи (летит) сражается здесь с Лоросом! (!) Рьяный Рогнек, Ведомый Тьмой (летит) сидит здесь. (!) Черный урх Хэнот (летит) сидит здесь. 194H 151V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> Сбить кого? 194H 151V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> Вы уже стоите. Джурког прекратил использовать двуручный меч. Джурког взял свиток возврата в левую руку. Джурког зачитал свиток возврата. Джурког исчез. 194H 151V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> Сбить кого? 195H 152V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> Вы уже стоите. 195H 152V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> 195H 152V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> Фэлни ЗАБАШИЛ Лороса! 195H 152V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> Хэнот слегка рубанул (1) _Дельхим_ а. Фэлни слегка ударил (2) _Лорос_ а. Дельхим сильно рубанул Хэнота. Рогнек попытался ударить Лороса, но он уклонился. Лорос резанул Рогнека. 195H 152V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> Рогнек ВСТАЛ! Светлая улица 195H 151V 1MX 873C Вых:СЮ> Сбить кого? 195H 151V 1MX 873C Вых:СЮ> Вы уже стоите. 195H 151V 1MX 873C Вых:СЮ> 195H 151V 1MX 873C Вых:СЮ> >>> Рогнек прилетел с севера. Светлая улица Труп Вэрласа лежит здесь. Человек Архаор (летит) стоит здесь. Человек Йерви (летит) стоит здесь. Седобровый Дельхим, Ледяной Воин Кровавого Рассвета (летит) сражается здесь с Хэнотом! Заплечных Дел Огрон, Длинный Лук Кровавого Рассвета (летит) стоит здесь. Рохиррим Лорос (летит) сидит здесь. (!) Сумеречный Фэлни, Крадущийся в Ночи (летит) сражается здесь с Лоросом! (!) Черный урх Хэнот (летит) сражается здесь с Дельхимом! >>> -- ЦЕЛЬ1 -- Вэрлас пришел с запада. 195H 150V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> Вы завалили Вэрласа на землю своим сокрушающим ударом! Вэрлас в бессознательном состоянии и медленно умирает. 195H 150V 1MX 873C [Яальк:Среднее] [Вэрлас:Умирает] Вых:СВЮЗ> Ваш прекрасный удар разрубил Вэрласа пополам! Вэрлас мертв! R.I.P. Вы получили свою часть опыта -- 0. Ваша кровь застыла, когда вы услышали предсмертный крик Вэрласа. Лорос резанул Фэлни. Хэнот сильно рубанул (1) _Дельхим_ а. Фэлни слегка ударил (2) _Лорос_ а. Дельхим сильно рубанул Хэнота. 196H 151V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> >>> Рогнек прилетел с юга. Лорос попытался резануть Фэлни, но промахнулся! Хэнот сильно рубанул (1) _Дельхим_ а. Фэлни легонько ударил (2) _Лорос_ а. Дельхим сильно рубанул Хэнота. 197H 152V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> б рог <<< Рогнек улетел на север. 197H 152V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> Хэнот ЗАБАШИЛ Дельхима! 197H 152V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> 197H 152V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> Вы уже стоите. 198H 153V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> Внутри трупа Вэрласа, похоже, ничего нет. Внутри трупа Вэрласа, похоже, ничего нет. 198H 153V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> Вы положили свиток возврата в переносной деревянный ящик. Вы положили свиток возврата в переносной деревянный ящик. 198H 153V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> Вы не видите '2.ящик' здесь. Вы взяли свиток возврата из переносного деревянного ящика. 198H 153V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> Сбить кого? 198H 153V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> Вы уже стоите. Лорос резанул Фэлни. Хэнот сильно рубанул (1) _Дельхим_ а. Фэлни попытался ударить Лороса, но он уклонился. Дельхим слегка рубанул Хэнота. Светлая улица 198H 152V 1MX 873C Вых:СЮ> Сбить кого? 198H 152V 1MX 873C Вых:СЮ> Вы уже стоите. 198H 152V 1MX 873C Вых:СЮ> >>> Рогнек прилетел с севера. <<< Рогнек улетел на юг. 198H 152V 1MX 873C Вых:СЮ> ц1 Х Светлая улица Труп Вэрласа лежит здесь. Труп Вэрласа лежит здесь. Человек Архаор (летит) стоит здесь. Человек Йерви (летит) стоит здесь. Седобровый Дельхим, Ледяной Воин Кровавого Рассвета (летит) сидит здесь. Рохиррим Лорос (летит) сидит здесь. (!) Сумеречный Фэлни, Крадущийся в Ночи (летит) сражается здесь с Лоросом! (!) Черный урх Хэнот (летит) сражается здесь с Дельхимом! 199H 152V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> Лорос слегка резанул Фэлни. Хэнот сильно рубанул (1) _Дельхим_ а. Фэлни слегка ударил (2) _Лорос_ а. Дельхим слегка рубанул Хэнота. 199H 152V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> ц1 Х >>> Огрон прилетел с севера. Вы завалили Хэнота на землю своим сокрушающим ударом! 199H 152V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> ц1 Х 199H 152V 1MX 873C [Яальк:Среднее] [Дельхим:О.Хорошее] [Хэнот:Хорошее] Вых:СВЮЗ> Архаор посмотрел на Хэнота и произнес магические слова: 'акидум'. Кислота Архаора покрыла Хэнота! 199H 152V 1MX 873C [Яальк:Среднее] [Дельхим:О.Хорошее] [Хэнот:Среднее] Вых:СВЮЗ> Вы очень сильно рубанули Хэнота. Лорос резанул Фэлни. Хэнот рубанул (1) _Дельхим_ а. Фэлни легонько ударил (2) _Лорос_ а. Дельхим слегка рубанул Хэнота. 200H 153V 1MX 873C [Яальк:Среднее] [Дельхим:О.Хорошее] [Хэнот:Среднее] Вых:СВЮЗ> Архаор посмотрел на Хэнота и произнес магические слова: 'акидум'. Кислота Архаора покрыла Хэнота! 200H 153V 1MX 873C [Яальк:Среднее] [Дельхим:О.Хорошее] [Хэнот:Плохое] Вых:СВЮЗ> Фэлни ЗАБАШИЛ Архаора! 201H 154V 1MX 873C [Яальк:Среднее] [Дельхим:О.Хорошее] [Хэнот:Плохое] Вых:СВЮЗ> Дельхим ВСТАЛ! 201H 154V 1MX 873C [Яальк:Среднее] [Дельхим:О.Хорошее] [Хэнот:Плохое] Вых:СВЮЗ> Хэнот уклонился от попытки Дельхима завалить его, и Дельхим упал! Вы сильно рубанули Хэнота. Лорос слегка резанул Фэлни. Хэнот слегка рубанул (1) _Дельхим_ а. Фэлни легонько ударил (2) _Лорос_ а. Дельхим рубанул Хэнота. 201H 154V 1MX 873C [Яальк:Среднее] [Дельхим:О.Хорошее] [Хэнот:О.Плохое] Вых:СВЮЗ> По-вашему, во время боя вы сидите? Сбить кого? 201H 154V 1MX 873C [Яальк:Среднее] [Дельхим:О.Хорошее] [Хэнот:О.Плохое] Вых:СВЮЗ> По-вашему, во время боя вы сидите? Лорос ВСТАЛ! >>> Элронил пришел с запада. Лорос ЗАБАШИЛ Фэлни! 201H 154V 1MX 873C [Яальк:Среднее] [Дельхим:О.Хорошее] [Хэнот:О.Плохое] Вых:СВЮЗ> Огрон точно прицелился в Хэнота и метко выстрелил. Огрон попытался подстрелить Хэнота, но промахнулся. 201H 154V 1MX 873C [Яальк:Среднее] [Дельхим:О.Хорошее] [Хэнот:О.Плохое] Вых:СВЮЗ> б фєл 201H 154V 1MX 873C [Яальк:Среднее] [Дельхим:О.Хорошее] [Хэнот:О.Плохое] Вых:СВЮЗ> Сбить кого? 202H 154V 1MX 873C [Яальк:Среднее] [Дельхим:О.Хорошее] [Хэнот:О.Плохое] Вых:СВЮЗ> По-вашему, во время боя вы сидите? Архаор огрел Хэнота. Вы сильно рубанули Хэнота. Лорос сильно резанул Фэлни. Хэнот слегка рубанул (1) _Дельхим_ а. Фэлни легонько ударил (2) _Лорос_ а. Дельхим слегка рубанул Хэнота. 202H 154V 1MX 873C [Яальк:Среднее] [Дельхим:О.Хорошее] [Хэнот:О.Плохое] Вых:СВЮЗ> б фэл Вы завалили Фэлни на землю своим сокрушающим ударом! Хэнот ВСТАЛ! 202H 154V 1MX 873C [Яальк:Среднее] [Дельхим:О.Хорошее] [Хэнот:О.Плохое] Вых:СВЮЗ> Архаор уклонился от попытки Хэнота завалить его, и Хэнот упал! 203H 154V 1MX 873C [Яальк:Среднее] [Дельхим:О.Хорошее] [Хэнот:О.Плохое] Вых:СВЮЗ> Огрон точно прицелился в Хэнота и метко выстрелил. Огрон БОЛЬНО подстрелил Хэнота!! 203H 154V 1MX 873C [Яальк:Среднее] [Дельхим:О.Хорошее] [Хэнот:Ужасное] Вых:СВЮЗ> Дельхим ВСТАЛ! 203H 154V 1MX 873C [Яальк:Среднее] [Дельхим:О.Хорошее] [Хэнот:Ужасное] Вых:СВЮЗ> Дельхим ЗАБАШИЛ Хэнота! Архаор слегка огрел Хэнота. Вы очень сильно рубанули Хэнота. Хэнот тяжело ранен и скоро умрет, если ему никто не поможет. Лорос сильно резанул Фэлни. Фэлни легонько ударил (2) _Лорос_ а. Хэнот разрублен пополам мастерским выпадом Дельхима! Хэнот мертв! R.I.P. Вы получили свою часть опыта -- 0. Ваша кровь застыла, когда вы услышали предсмертный крик Хэнота. Фэлни прекратил следовать за Хэнотом. Фэлни начал следовать за Джуркогом. 203H 154V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> Архаор ВСТАЛ! 204H 154V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> Лорос очень сильно резанул Фэлни. Фэлни легонько ударил (2) _Лорос_ а. Солнце взошло на востоке. Дождь кончился. >>> Сенчес прилетела с запада. 204H 154V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> б фэл 204H 154V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> <<< Сенчес улетела на юг. Вы уже стоите. 205H 154V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> Сбить кого? 205H 154V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> Вы уже стоите. Вы взяли длинный тренировочный меч из Хэнота. [МОЙ_ЛУТ] _ черный плащ _ из Хэнота. Вы взяли деревянный щит из Хэнота. [МОЙ_ЛУТ] _ кожаный шлем _ из Хэнота. [МОЙ_ЛУТ] _ кожаный нагрудник _ из Хэнота. [МОЙ_ЛУТ] _ маленький шарик _ из Хэнота. [МОЙ_ЛУТ] _ маленькую флягу для воды _ из Хэнота. Вы взяли небольшой кусок хлеба из Хэнота. Вы взяли небольшой кусок хлеба из Хэнота. [МОЙ_ЛУТ] _ маленькую флягу для воды _ из Хэнота. [МОЙ_ЛУТ] _ маленький шарик _ из Хэнота. Внутри трупа Вэрласа, похоже, ничего нет. Внутри трупа Вэрласа, похоже, ничего нет. 205H 154V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> Вы положили маленький шарик в переносной деревянный ящик. Вы положили маленькую флягу для воды в переносной деревянный ящик. Вы положили небольшой кусок хлеба в переносной деревянный ящик. Вы положили небольшой кусок хлеба в переносной деревянный ящик. Маленькая фляга для воды не влезает в переносной деревянный ящик. Маленький шарик не влезает в переносной деревянный ящик. Кожаный нагрудник не влезает в переносной деревянный ящик. Кожаный шлем не влезает в переносной деревянный ящик. Деревянный щит не влезает в переносной деревянный ящик. Черный плащ не влезает в переносной деревянный ящик. Длинный тренировочный меч не влезает в переносной деревянный ящик. Свиток возврата не влезает в переносной деревянный ящик. 205H 154V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> Вы не видите '2.ящик' здесь. Вы взяли свиток возврата из переносного деревянного ящика. 205H 154V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> Вы завалили Фэлни на землю своим сокрушающим ударом! 205H 154V 1MX 873C [Яальк:Среднее] [Лорос:О.Хорошее] [Фэлни:О.Хорошее] Вых:СВЮЗ> Вы сильно рубанули Фэлни. Лорос очень сильно резанул Фэлни. Фэлни легонько ударил (2) _Лорос_ а. 205H 154V 1MX 873C [Яальк:Среднее] [Лорос:О.Хорошее] [Фэлни:Хорошее] Вых:СВЮЗ> 205H 154V 1MX 873C [Яальк:Среднее] [Лорос:О.Хорошее] [Фэлни:Хорошее] Вых:СВЮЗ> Огрон точно прицелился в Фэлни и метко выстрелил. Огрон ОЧЕНЬ БОЛЬНО подстрелил Фэлни!! >>> Дерагил прилетел с юга. 206H 154V 1MX 873C [Яальк:Среднее] [Лорос:О.Хорошее] [Фэлни:Среднее] Вых:СВЮЗ> <<< Дерагил улетел на запад. Вы очень сильно рубанули Фэлни. Лорос очень сильно резанул Фэлни. Фэлни легонько ударил (2) _Лорос_ а. Дельхим вступил в бой на стороне Яалька! Дельхим попытался рубануть Фэлни, но промахнулся. Дельхим сильно рубанул Фэлни. Огрон попытался подстрелить Фэлни, но промахнулся. Огрон попытался подстрелить Фэлни, но промахнулся. Огрон очень сильно подстрелил Фэлни. Вы сильно рубанули Фэлни. Лорос чрезвычайно сильно резанул Фэлни. Фэлни легонько ударил (2) _Лорос_ а. По-вашему, во время боя вы сидите? 207H 154V 1MX 873C [Яальк:Среднее] [Лорос:О.Хорошее] [Фэлни:Среднее] Вых:СВЮЗ> Огрон точно прицелился в Фэлни и метко выстрелил. Огрон ОЧЕНЬ БОЛЬНО подстрелил Фэлни!! Светлая улица Вы стоите на Светлой улице. На ней живут самые богатые люди деревни. На западе вы видите вход в таверну, а на востоке - антикварный магазин. Улица продолжается на север и юг. Труп Хэнота лежит здесь. Труп Вэрласа лежит здесь. Труп Вэрласа лежит здесь. Человек Элронил стоит здесь. Заплечных Дел Огрон, Длинный Лук Кровавого Рассвета (летит) сражается здесь с Фэлни! Человек Архаор (летит) стоит здесь. Человек Йерви (летит) стоит здесь. Седобровый Дельхим, Ледяной Воин Кровавого Рассвета (летит) сражается здесь с Фэлни! Рохиррим Лорос (летит) сражается здесь с Фэлни! (!) Сумеречный Фэлни, Крадущийся в Ночи (летит) сидит здесь. 207H 154V 1MX 873C [Яальк:Среднее] [Лорос:О.Хорошее] [Фэлни:Плохое] Вых:СВЮЗ> >>> Манг прилетел с юга. 207H 154V 1MX 873C [Яальк:Среднее] [Лорос:О.Хорошее] [Фэлни:Плохое] Вых:СВЮЗ> <<< Манг улетел на запад. 208H 154V 1MX 873C [Яальк:Среднее] [Лорос:О.Хорошее] [Фэлни:Плохое] Вых:СВЮЗ> Фэлни уклонился от попытки Дельхима завалить его, и Дельхим упал! 208H 154V 1MX 873C [Яальк:Среднее] [Лорос:О.Хорошее] [Фэлни:Плохое] Вых:СВЮЗ> Когда Фэлни уклонился от вашего удара, вы не удержали равновесия и упали! <<< Элронил ушел на юг. 208H 154V 1MX 873C [Яальк:Среднее] [Лорос:О.Хорошее] [Фэлни:Плохое] Вых:СВЮЗ> Фэлни ВСТАЛ! 208H 154V 1MX 873C [Яальк:Среднее] [Лорос:О.Хорошее] [Фэлни:Плохое] Вых:СВЮЗ> Дельхим слегка рубанул Фэлни. Вам лучше встать на ноги! Вы рубанули Фэлни. Лорос сильно резанул Фэлни. Фэлни легонько ударил (2) _Лорос_ а. Фэлни ЗАБАШИЛ Лороса! 209H 154V 1MX 873C [Яальк:Среднее] [Лорос:О.Хорошее] [Фэлни:Плохое] Вых:СВЮЗ> Огрон точно прицелился в Фэлни и метко выстрелил. Огрон БОЛЬНО подстрелил Фэлни!! Мощный выстрел Огрона оглушил на некоторое время Фэлни. 209H 154V 1MX 873C [Яальк:Среднее] [Лорос:О.Хорошее] [Фэлни:О.Плохое] Вых:СВЮЗ> >>> -- ЦЕЛЬ2 -- Хэнот пришел с запада. 209H 154V 1MX 873C [Яальк:Среднее] [Лорос:О.Хорошее] [Фэлни:О.Плохое] Вых:СВЮЗ> Архаор посмотрел на Фэлни и произнес магические слова: 'рем натам репрехендере'. Фэлни замер на месте, не в силах шевельнуться. 209H 154V 1MX 873C [Яальк:Среднее] [Лорос:О.Хорошее] [Фэлни:О.Плохое] Вых:СВЮЗ> Дельхим слегка рубанул Фэлни. Вам лучше встать на ноги! Вы рубанули Фэлни. Лорос легонько резанул Фэлни. 209H 154V 1MX 873C [Яальк:Среднее] [Лорос:О.Хорошее] [Фэлни:О.Плохое] Вых:СВЮЗ> Огрон точно прицелился в Фэлни и метко выстрелил. Огрон БОЛЬНО подстрелил Фэлни!! 209H 154V 1MX 873C [Яальк:Среднее] [Лорос:О.Хорошее] [Фэлни:О.Плохое] Вых:СВЮЗ> Дельхим ВСТАЛ! 210H 154V 1MX 873C [Яальк:Среднее] [Лорос:О.Хорошее] [Фэлни:О.Плохое] Вых:СВЮЗ> Дельхим ЗАБАШИЛ Хэнота! Хэнот оглушен, но, вероятно, скоро придет в себя. 210H 154V 1MX 873C [Яальк:Среднее] [Лорос:О.Хорошее] [Фэлни:О.Плохое] Вых:СВЮЗ> Вы встали. 210H 154V 1MX 873C [Яальк:Среднее] [Лорос:О.Хорошее] [Фэлни:О.Плохое] Вых:СВЮЗ> Вы завалили Фэлни на землю своим сокрушающим ударом! 210H 154V 1MX 873C [Яальк:Среднее] [Лорос:О.Хорошее] [Фэлни:Ужасное] Вых:СВЮЗ> Хэнот легонько ударил (1) _Дельхим_ а. Дельхим сильно рубанул Фэлни. Вы очень сильно рубанули Фэлни. Лорос резанул Фэлни. 211H 154V 1MX 873C [Яальк:Среднее] [Лорос:О.Хорошее] [Фэлни:Ужасное] Вых:СВЮЗ> Огрон точно прицелился в Фэлни и метко выстрелил. Меткий выстрел Огрона послал Фэлни в мир иной! Фэлни мертв! R.I.P. Ваша кровь застыла, когда вы услышали предсмертный крик Фэлни. Фэлни прекратил следовать за Джуркогом. 211H 154V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> б хэ Лорос ВСТАЛ! 212H 154V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> Дельхим сильно рубанул Хэнота. Хэнот тяжело ранен и скоро умрет, если ему никто не поможет. Огрон взял небольшую горстку монет из трупа Фэлни. [ЛУТ] Огрон взял _ легкий деревянный щит _ из Фэлни. [ЛУТ] Огрон взял _ небольшую медную лампу _ из Фэлни. [ЛУТ] Огрон взял _ небольшую медную лампу _ из Фэлни. Огрон взял свиток возврата из Фэлни. Огрон взял свиток возврата из Фэлни. Огрон взял свиток возврата из Фэлни. [ЛУТ] Огрон взял _ меч лучника _ из Фэлни. Огрон взял флягу для воды из Фэлни. Хэнот погиб после того, как Дельхим смертельно ударил его, попытавшись завалить! Хэнот мертв! R.I.P. Вы получили свою часть опыта -- 0. Ваша кровь застыла, когда вы услышали предсмертный крик Хэнота. 212H 154V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> Вы уже стоите. Внутри трупа Хэнота, похоже, ничего нет. Внутри трупа Фэлни, похоже, ничего нет. Внутри трупа Хэнота, похоже, ничего нет. Внутри трупа Вэрласа, похоже, ничего нет. Внутри трупа Вэрласа, похоже, ничего нет. 212H 154V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> Вы положили свиток возврата в переносной деревянный ящик. Маленькая фляга для воды не влезает в переносной деревянный ящик. Маленький шарик не влезает в переносной деревянный ящик. Кожаный нагрудник не влезает в переносной деревянный ящик. Кожаный шлем не влезает в переносной деревянный ящик. Деревянный щит не влезает в переносной деревянный ящик. Черный плащ не влезает в переносной деревянный ящик. Длинный тренировочный меч не влезает в переносной деревянный ящик. Свиток возврата не влезает в переносной деревянный ящик. 212H 154V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> Вы не видите '2.ящик' здесь. Вы взяли свиток возврата из переносного деревянного ящика. 213H 154V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> Сбить кого? 213H 154V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> Вы уже стоите. 213H 154V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> Внутри трупа Хэнота, похоже, ничего нет. Внутри трупа Фэлни, похоже, ничего нет. Внутри трупа Хэнота, похоже, ничего нет. Внутри трупа Вэрласа, похоже, ничего нет. Внутри трупа Вэрласа, похоже, ничего нет. 213H 154V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> Вы положили свиток возврата в переносной деревянный ящик. Маленькая фляга для воды не влезает в переносной деревянный ящик. Маленький шарик не влезает в переносной деревянный ящик. Кожаный нагрудник не влезает в переносной деревянный ящик. Кожаный шлем не влезает в переносной деревянный ящик. Деревянный щит не влезает в переносной деревянный ящик. Черный плащ не влезает в переносной деревянный ящик. Длинный тренировочный меч не влезает в переносной деревянный ящик. Свиток возврата не влезает в переносной деревянный ящик. 213H 154V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> Вы не видите '2.ящик' здесь. 213H 154V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> Вы взяли свиток возврата из переносного деревянного ящика. 213H 154V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> Вы огляделись по сторонам и увидели: На севере: ничего особенного На востоке: ничего особенного (животное) Полосатый тигр спит здесь. Старый антиквар стоит среди своих бесчисленных товаров. На юге: ничего особенного На западе: ничего особенного (!) Харадрим Вэрлас стоит здесь. Светлая улица Вы стоите на Светлой улице. На ней живут самые богатые люди деревни. На западе вы видите вход в таверну, а на востоке - антикварный магазин. Улица продолжается на север и юг. Труп Хэнота лежит здесь. Труп Фэлни лежит здесь. Труп Хэнота лежит здесь. Труп Вэрласа лежит здесь. Труп Вэрласа лежит здесь. Заплечных Дел Огрон, Длинный Лук Кровавого Рассвета (летит) стоит здесь. Человек Архаор (летит) стоит здесь. Человек Йерви (летит) стоит здесь. Седобровый Дельхим, Ледяной Воин Кровавого Рассвета (летит) стоит здесь. Рохиррим Лорос (летит) стоит здесь. 213H 154V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> гг лут >>> Бварин пришел с запада. гг лут 214H 154V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> [Группа] Вы: "лут" [Группа] Вы: "лут" <<< Бварин ушел на юг. 214H 154V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> гг лут 214H 154V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> [Группа] Вы: "лут" 214H 154V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> 215H 154V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> Вы огляделись по сторонам и увидели: На севере: ничего особенного На востоке: ничего особенного (животное) Полосатый тигр спит здесь. Старый антиквар стоит среди своих бесчисленных товаров. На юге: ничего особенного Подгорный гном Бварин стоит здесь. На западе: ничего особенного (!) Харадрим Вэрлас стоит здесь. 215H 154V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> г след Вы сказали: "след" г след 216H 154V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> Вы сказали: "след" 216H 154V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> г след 216H 154V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> Вы сказали: "след" 216H 154V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> кто Вэрлас Огрон начал следовать за вами. 217H 154V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> Архаор начал следовать за вами. 217H 154V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> Смертные: ------------ [ Охотники] (!) Харадрим Вэрлас (ПК) Всего 0 бессмертных, 0 героев и 1 смертных. С момента перезагрузки в игре находилось максимум 108 игроков. 217H 154V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> гр все Йерви начала следовать за вами. 218H 154V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> Йерви была принята в вашу группу. Архаор был принят в вашу группу. Вы не можете принять Огрона в свою группу, он не подходит вам по уровню. 218H 154V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> гр все Вы не можете принять Огрона в свою группу, он не подходит вам по уровню. Здесь нет больше никого для принятия в группу. 218H 154V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> дум йер Вы поду мали о ней много хорошего и доброго. 220H 154V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> [Группа] Йерви: "всем привет :)" 220H 154V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> отпуст йер Йерви прекратила следовать за вами. 221H 154V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> Дельхим в знак приветствия приподнял шляпу. 221H 154V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> гр огр Вы не можете принять Огрона в свою группу, он не подходит вам по уровню. 222H 154V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> Вы огляделись по сторонам и увидели: На севере: ничего особенного На востоке: ничего особенного (животное) Полосатый тигр спит здесь. Старый антиквар стоит среди своих бесчисленных товаров. На юге: ничего особенного На западе: ничего особенного (!) Харадрим Вэрлас стоит здесь. 222H 154V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> 222H 154V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> >>> Архаор прилетел с севера. >>> Огрон прилетел с севера. >>> Дельхим прилетел с севера. >>> Лорос прилетел с севера. Светлая улица Рохиррим Лорос (летит) стоит здесь. Седобровый Дельхим, Ледяной Воин Кровавого Рассвета (летит) стоит здесь. Заплечных Дел Огрон, Длинный Лук Кровавого Рассвета (летит) стоит здесь. Человек Архаор (летит) стоит здесь. 223H 153V 1MX 873C Вых:СЮ> >>> Архаор прилетел с севера. >>> Огрон прилетел с севера. >>> Дельхим прилетел с севера. >>> Лорос прилетел с севера. Светлая улица Крупный булыжник лежит на земле. Рохиррим Лорос (летит) стоит здесь. Седобровый Дельхим, Ледяной Воин Кровавого Рассвета (летит) стоит здесь. Заплечных Дел Огрон, Длинный Лук Кровавого Рассвета (летит) стоит здесь. Человек Архаор (летит) стоит здесь. 223H 153V 1MX 873C Вых:СЮ> 223H 152V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> >>> Архаор прилетел с севера. >>> Огрон прилетел с севера. >>> Дельхим прилетел с севера. >>> Лорос прилетел с севера. Светлая улица Рохиррим Лорос (летит) стоит здесь. Седобровый Дельхим, Ледяной Воин Кровавого Рассвета (летит) стоит здесь. Заплечных Дел Огрон, Длинный Лук Кровавого Рассвета (летит) стоит здесь. Человек Архаор (летит) стоит здесь. 223H 151V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> 223H 151V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> >>> Архаор прилетел с севера. >>> Огрон прилетел с севера. >>> Дельхим прилетел с севера. >>> Лорос прилетел с севера. Центральная площадь Огромный красивый фонтан стоит в центре деревни. Рохиррим Лорос (летит) стоит здесь. Седобровый Дельхим, Ледяной Воин Кровавого Рассвета (летит) стоит здесь. Заплечных Дел Огрон, Длинный Лук Кровавого Рассвета (летит) стоит здесь. Человек Архаор (летит) стоит здесь. Человек Эзиорт стоит здесь. 224H 151V 1MX 873C Вых:СВЮЗ> Здесь уже полно другой жидкости! ### ### Потом они много пиздели:) ### [ООС] Вэрлас: мы вас суки еще пизданем :) ПОЛЮБОМУ потомучто вы суки а мы СУК пиздим [ООС] Яальк: ууу:) [ООС] Вэрлас: ХУЙ [ООС] Дельхим: хам! [ООС] Элстар: думаю будет месяц [ООС] Тэклис: месяца 2 [ООС] Глаурунг: нет 2 недели [ООС] Дерагил: не меньше) [ООС] Глаурунг: но вместе с адом Хэнот сказал: "я этих блядин ХУЯНУ" Хэнот сказал: "че палиш" Шотэнель сказала: "хули разорался" Хэнот сказал: "ты че сученок" Хэнот сказал: "выебон" Шотэнель сказала: "ух ты" Хэнот сказал: "ты пизды хочеш чтоль?" Шотэнель сказала: "иди сюда малыш" Хэнот сказал: "хуй ты блять" Шотэнель сказала: "в от ренты" Хэнот сказал: "ПИЗЖДЕЦБЛЯ" Кто-то сказал: "что ты какой злой?" Хэнот сказал: "ПИЗДАНУЛИ БЛЯТЬ МЕНЯ" Шотэнель сказала: "малыш ты че" Рогнек сказал: "вот хэнот не нашутку злой" Хэнот сказал: "ПОЕБАЛУ НАХУЯЧИЛИ" Кто-то сказал: "убили и?" Тэклис сказал: "все когда то умирают" Хэнот сказал: "ПИЗДЕЦ" Рогнек сказал: "или накурился" Кто-то сказал: "это не запрещено" Шотэнель сказала: "закрйо ебала тада еси сыш воняет :( афк" Хэнот сказал: "Я БЛЯТЬ ВСЕХ ХУЯРИЛ А ТУТ ПАПУ ПО ЛИЦУ" Хэнот сказал: "ВСЕ ПИЗДЫ ДАВАЛ" Хэнот сказал: "А ТУТ МЕНЯ" Хэнот сказал: "ПИЗДЕЦ" Тэклис сказал: "ха ха ха" Хэнот сказал: "ВСЕМ ПИЗДЕЦ" Юньяк сказал: "БЛЯ НЕИПАТЬСЯ ПИЗДЕЦ" Хэнот сказал: "И ТИБЕ ПИЗДЕЦ" [ООС] Юньяк: кэр я тибя найду!!!! Хэнот сказал: "ПЕРВОМУ" Хэнот сказал: "ЧЕ БЛЯТЬ НЕ ПОНЯЛ" Хэнот сказал: "СУЧЕНОК" Назгор сказал: "ты кому?" Назгор сказал: "ты кому?" Хэнот сказал: "ТЫ ЕШЕ НЕ ВИДЕЛ БОЛЬШИХ ЗАЛУП" Юньяк сказал: "БЛЯ АНИ ВСЕ ТАКИЕ!!!" Юньяк сказал: "точно" Хэнот сказал: "лан я курить все счасливо" Денемир сказал: "парень у тя комплекс что ли" Шотэнель сказала: "хватит орать мудила бесиш капслок сними" Хэнот сказал: "СУКИ БЛЯ" Хэнот сказал: "ПИЗДА БЛЯ" Назгор сказал: "бля флайните я пайду КЭра пиздеть!!!" Назгор сказал: "бля флайните я пайду КЭра пиздеть!!!" Юньяк сказал: "тиха он спец па башим залупам" Кто-то сказал: "да успокойся ты" Юньяк сказал: "о" Хэнот сказал: "БЛЯТЬ" Юньяк сказал: "и я паду" Хэнот сказал: "ЧЕ БЛЯТЬ" Хэнот сказал: "МЕНЯ НАХ" Хэнот сказал: "ПАПУ" Кто-то сказал: "он из клуба видать" Хэнот сказал: "ПИЗДЕЦ ВАМ" Назгор сказал: "Вы Харадрим Назгор, Рыцарь смерти 2 уровня." Кто-то сказал: "я права?" Хэнот сказал: "Я БЛЯТЬ ЗВЕРЬ НАХУЙ" Назгор сказал: "флай нид" Хэнот сказал: "МНЕ ПОХУЙ" Кто-то сказал: "всех порежу, всех порву" Хэнот сказал: "Я ОТ 1 ДО 30 ЛЕВА ВСЕ БЛЯТЬ В ПК" Роггор сказал: "мегр тут?" Кто-то сказал: "аррррррррр" Хэнот сказал: "САМЫЙ ХТРОВЫЕБАНЫ ЧТИОЛЬ" Денемир сказал: "дурак ты который ничо не представляет в жизни а кидиает пальцы в игре" Шотэнель утвердительно кивнула Денемиру. Хэнот сказал: "ТЫ ЕБАН" Хэнот сказал: "ТЫ ГДЕН ЖИВЕШ ГРИ" Хэнот сказал: "ТЫ ГДЕН ЖИВЕШ ГРИ" Хэнот сказал: "ТЫ ГДЕН ЖИВЕШ ГРИ" Хэнот сказал: "ТЫ ГДЕН ЖИВЕШ ГРИ" Хэнот сказал: "ТЫ ГДЕН ЖИВЕШ ГРИ" Хэнот сказал: "ТЫ ГДЕН ЖИВЕШ ГРИ" Хэнот сказал: "ГОРОД" Хэнот сказал: "ВСТРЕТИМСЯ" Шотэнель сказала: "ой идиот" Назгор сказал: "бля флаить не хотите, не пайду кэра пиздеть((((" Хэнот сказал: "ВСТРЕТИМСЯ" Хэнот сказал: "ВСТРЕТИМСЯ" Хэнот сказал: "ВСТРЕТИМСЯ" Шотэнель опустилась на пол и начала биться в истерике. Наверное, это надолго. Денемир сказал: "нижний урюпинск" Хэнот сказал: "ПИЗДЕЦ ТЫ " Хэнот сказал: "Я ХЗ ГДЕ ЕТО" Кто-то сказал: "зеленосранск ))))" [ООС] Юньяк: Хорошо, теперь вы работаете со складом персонажа 'аэтра'. .... ТЭЭЭКС ПАСМОТРИМ!!!! Кто-то сказал: "рядом это" Денемир сказал: "давай поори ещё" Кто-то сказал: "вы сместе рипнулись что ли?" Назгор опустился на пол и начал биться в истерике. Наверное, это надолго. Назгор опустился на пол и начал биться в истерике. Наверное, это надолго. Назгор опустился на пол и начал биться в истерике. Наверное, это надолго. Мортэкс посмотрел на Хэнота. Кто-то сказал: "*вместе?" Денемир сказал: "я думал вуальженская часть туалета" Денемир сказал: "я думал вуаль женская часть туалета" Назгор сказал: "бля друды маги вымерли чтоль?*" Бварин залился громким заразительным смехом. Назгор опустился на пол и начал биться в истерике. Наверное, это надолго. Шотэнель сказала: "эй крутой чупачила" Назгор сказал: "флай бляяяя" Шотэнель потрогала Хэнота. Кто-то сказал: "такая движуха на ренте" Хэнот сказал: "Я ЗДЕСЬ БЛЯ" Хэнот сказал: "ДА ВАШЕ БЛЯ" Хэнот сказал: "Я САМ ОХУЕЛ" Хэнот сказал: "лан" Хэнот сказал: "погоречился я" Хэнот сказал: "ПИЗДА БЛЯ" Хэнот сказал: "ишас горечусь" Хэнот сказал: "ЭХОЕТЬ БЛЯ" Кто-то сказал: "хорш материца" Хэнот сказал: "НУ ЧЕ " Хэнот сказал: "КАК ДЕЛА" Хэнот сказал: "БЛЯ" Шотэнель сказала: "уебак харош вопить" Кэрлохчо сказал: "все листед" Хэнот сказал: "ты сука против чтоли имееш чтото УЕБК СРАНЫЙ" Шотэнель сказала: "угу" Шотэнель сказала: "падем выйдем )" Шотэнель сказала: "сцука сыкливая" Хэнот сказал: "ЧЕ БЛЯТЬ МАНДА ЕБАНАЯ" Хэнот сказал: "ДЫРА РВАНАЯ" Шотэнель сказала: "угу" Шотэнель сказала: "это про меня" Хэнот сказал: "В ЖОПУ ПОЕБАНЫЙ ХУЙ САКУЧЕРТ" Огрон сказал: "богатый словарный запас" Шотэнель сказала: "малыш за пиздеш овтетишь?" Хэнот сказал: "ДА БЛЯТЬ ПИДОР" Яальк сказал: "хэнот я начинаю тебя любить):" Хэнот сказал: "ВАШЕ ПИЗДЕЦ ПРОСТО" Гы! (с) Архаор Гы! (с) Архаор Гы! (с) Архаор Хэнот сказал: "Я БЛЯТЬ ВСЕ НРАВЛЮСЬ" Яальк сказал: "ты выдаешь потрясающие логи" Рийджи сказал: "хэнот, ты че разорался-то?" Яальк сказал: "охуеть просто" Яальк сказал: "я записал" Хэнот сказал: "ПОТОМУЧТО КРАСИВЫЙ ОХУЕННО" Хэнот сказал: "ВЫ ТАКИХ НЕ ВИДЕЛИ" Яальк сказал: "выложу на сайте:)" Яальк сказал: "гагага" Хэнот сказал: "БЛЯТЬ ДАЕШ КУНКУРС КРАСОТЫ" Кто-то сказал: "у меня все ходы записаны! )))" Яальк сказал: "лана все спасибо за пк" Огрон утвердительно кивнул Яальку. Яальк сказал: "не обыжайся:)" Рийджи сказал: "хэнота в попку обидели имх, он терь очень зол (" Хэнот сказал: "МНЕ ПОХУЙ НА ПК ВАШЕ" Яальк мерзко захихикал. Хэнот сказал: "ЕТО ИГРА" Гы! (с) Яальк Огрон сказал: "дык что кричишь то" Яальк сказал: "убеди себя:)" Яальк сказал: "в этом" Яальк сказал: "!" Рийджи сказал: "тока ты ее воспринимаешь как не игру" Хэнот сказал: "И Я ОТНОШУСЬ КО ВСЕМУ ПИЗДАТО" Хэнот сказал: "И ВАШЕ ВРАГОВ У МЕНЯ НЕТУ" Рийджи сказал: "ну сьебись в туман тогда" Кто-то почесался... еще почесался... опять почесался... У вас зачесалось под боком... Ай! Кто-то сказал: "ааа" Кто-то сказал: "харашо быть ибаном" Кто-то сказал: "почеши" Хэнот сказал: "ТЫ САМ ЕБАН" Хэнот сказал: "ТУПОЙ ОЛЕНЬ" Хэнот сказал: "ПОНЯЛ" Хэнот сказал: "СУЧЕНОК" Хэнот сказал: "ШЕНОК БЛЯТЬ" Кто-то сказал: "угу кароч пидрила тя имхуебак в рл стремный что те никто не дает" Кто-то сказал: "и терь ты пиздишь тут на ренте" Кто-то сказал: "какой ты отсатлый" Кто-то сказал: "так шо малчи" Хэнот сказал: "МОГЕТ В АДАНЕ Я НЕ РУЛЬ НО ЕСЛИ ВСТЕЧУ В РЛ ПИЗДА БЛЯ" Кто-то сказал: "угу" Кто-то сказал: "давай" Кто-то сказал: "мудила" Хести сказал: "хэнот шох" Хэнот сказал: "ЧТО ТЕБЕ ДАВАТЬ" Кто-то сказал: "ты в каком городе" Кто-то сказал: "ебан" Хэнот сказал: "ВЫБИРАЙ ИЖЕВСК ПОДОЛЬСК МСК" Кто-то сказал: "мск" Хэнот сказал: "ГДЕ ХОШ" Хести сказал: "гыыы" Хести сказал: "хэнот шох" Хэнот сказал: "ИИИ" Хэнот сказал: "ГДЕ" Хести сказал: "давай" Хэнот сказал: "ГДЕ" Яальк сказал: "<****> Вы попытались освежевать труп Хэнота, но у вас ничего не вышло <*****> из папы сумки не получилось" Хести сказал: "пушкинска первый вагон из центра" Кто-то сказал: "мне похуй де тя закапывать" Хэнот сказал: "ДАВАЙ ПОДОЛЬСК" Гы! (с) Яальк Хэнот сказал: "ОХ НЕ Х СЕБЕ" Рийджи сказал: "давай мск уж" Кто-то сказал: "в пизду в такую жопу ради уебана не поеду" Хести сказал: "пушкинская первый вагон из центра после завтра в 3 дня" Хести сказал: "шох" Хэнот сказал: "давай на нетральной зоне" Хести сказал: "меня ты узнаешь по бите в руках)))" Хэнот сказал: "ты как хош один на один" Хэнот сказал: "или толпой" Хэнот сказал: "похуячиться" Хэнот сказал: "с пушками или на кулаках?" Хэнот сказал: "как хош?" Хести сказал: "с ак" Огрон сказал: "с м-16" Хести сказал: "не не" Хести сказал: "давай на бтрах?" Огрон сказал: "но тока на БТР" Хэнот сказал: "че контру чтольинрайте" Хэнот сказал: "я вас и там выебу" Хести сказал: "дитя, тебе завтра в школу" Огрон сказал: "нет" Хэнот сказал: "дак да" Хести сказал: "иди готовь уроки" Огрон сказал: "завтра воскресение" Хэнот сказал: "в школу наверно" Хэнот сказал: "по 10 разу в 1 класс" Хэнот сказал: "ага" Хэнот сказал: "дак как и что?" Хэнот сказал: "кто там хотел" Хэнот сказал: "встериться в РЛ" Хэнот сказал: "кто там в обезьянике посидеть захотел" Хэнот сказал: "за хулиганство" Хэнот сказал: "а БЛЯ" Хэнот сказал: "вот нахуй и дрисни если пожизн не кто" [ООС] Хести: иммы плис уберите клоуна с ренты дк [ООС] Хести: иммы плис уберите клоуна с ренты тк Хэнот сказал: "понял нет нахуй" Хэнот сказал: "ПИЗДА БЛЯТЬ" Хэнот сказал: "пизда бля" Огрон сказал: "последнее слово " Огрон сказал: "мгагагага"