Сидим мы с Рикатом в порту мелкими, рестимся.... ============================ >>> Мстиха прилетел с юга. >>> Крупная рысь пришла с юга. >>> Шандиль прилетела с юга. >>> Текрон пришел с юга. >>> Хромая кляча прискакала с юга. 176H 117V 323kX 103C Вых:ЮЗ> >>> Раилэль прилетела с юга. >>> Хакмир прилетел с юга. 177H 117V 323kX 103C Вых:ЮЗ> Хакмир посмотрел на Мстиху. Хакмир посмотрел на вас. <------ сука ненавижу када на меня втыкают 178H 117V 323kX 103C Вых:ЮЗ> спр Вы попытались спрятаться. 179H 117V 323kX 103C Вых:ЮЗ> Мстиха сказал: "ваш ?" 181H 117V 323kX 103C Вых:ЮЗ> кив;спр Хакмир посмотрел на Шандиль. 182H 117V 323kX 103C Вых:ЮЗ> Вы утвердительно кивнули. Вы попытались спрятаться. 182H 117V 323kX 103C Вых:ЮЗ> Мстиха указал пальцем на стража ворот. Раилэль отрицательно покачала головой. 183H 117V 323kX 103C Вых:ЮЗ> <<< Раилэль улетела на юг. <<< Хакмир улетел на юг. Мстиха выпил чистой воды из фляги для воды. 185H 117V 323kX 103C Вых:ЮЗ> кто Хакмир Смертные: ------------ [ Охотники] Меркантильный Хакмир, Хранитель Пещеры Гномов Всего 0 бессмертных, 0 героев и 1 смертных. С момента перезагрузки в игре находилось максимум 72 игроков. спр 186H 117V 323kX 103C Вых:ЮЗ> Вы попытались спрятаться. 186H 117V 323kX 103C Вых:ЮЗ> кто Раилэль Смертные: ------------ Урук-Хай Раилэль Всего 0 бессмертных, 0 героев и 1 смертных. С момента перезагрузки в игре находилось максимум 72 игроков. 189H 117V 323kX 103C Вых:ЮЗ> Мстиха съел дневной рацион. 189H 117V 323kX 103C Вых:ЮЗ> спр Вы попытались спрятаться. 189H 117V 323kX 103C Вых:ЮЗ> Мстиха присел отдохнуть. 192H 117V 323kX 103C Вых:ЮЗ> Текрон выпил чистой воды из фляги для воды. >>> Раилэль прилетела с юга. >>> Хакмир прилетел с юга. 194H 117V 323kX 103C Вых:ЮЗ> Текрон присел отдохнуть. Хакмир посмотрел на Текрона. 195H 117V 323kX 103C Вых:ЮЗ> Раилэль посмотрела на Хакмира. 196H 117V 323kX 103C Вых:ЮЗ> Окончив занятия, Мстиха закрыл свой молитвенник с улыбкой. 196H 117V 323kX 103C Вых:ЮЗ> спр Вы попытались спрятаться. 197H 117V 323kX 103C Вых:ЮЗ> Раилэль посмотрела на Хааршана. 198H 117V 323kX 103C Вых:ЮЗ> Мстиха прекратил отдыхать и поднялся на ноги. 199H 117V 323kX 103C Вых:ЮЗ> Мстиха выбросил огромную метлу. 200H 117V 323kX 103C Вых:ЮЗ> Раилэль съела рагу. Текрон прекратил отдыхать и поднялся на ноги. 201H 117V 323kX 103C Вых:ЮЗ> Раилэль выпила воды из маленькой фляги для воды. Хааршан прекратил отдыхать и поднялся на ноги. Текрон сказал: "чо каво??" 202H 117V 323kX 103C Вых:ЮЗ> Хааршан произнес магические слова: 'дурамен'. На ваших глазах кожа Хааршана загрубела и стала похожа на кору дерева. Текрон расставил пальцы во все стороны. Наверное, он крут. 203H 117V 323kX 103C Вых:ЮЗ> Раилэль посмотрела на Шандиль. Хааршан присел отдохнуть. 203H 117V 323kX 103C Вых:ЮЗ> спр Вы попытались спрятаться. 205H 117V 323kX 103C Вых:ЮЗ> Раилэль посмотрела на Текрона. 206H 117V 323kX 103C Вых:ЮЗ> <<< Раилэль улетела на юг. <<< Хакмир улетел на юг. 209H 117V 323kX 103C Вых:ЮЗ> 209H 117V 323kX 103C Вых:ЮЗ> Вы огляделись по сторонам и увидели: На юге: ничего особенного На западе: ничего особенного 210H 117V 323kX 103C Вых:ЮЗ> хму Вы недовольно нахмурились. 211H 117V 323kX 103C Вых:ЮЗ> Шандиль прекратила использовать ивовый лук. Шандиль взяла свиток возврата в левую руку. Шандиль зачитала свиток возврата. Шандиль исчезла. <---- у людей от такого даже паника случается... 213H 117V 323kX 103C Вых:ЮЗ> Текрон посмотрел на вас. 213H 117V 323kX 103C Вых:ЮЗ> г пизды получут :( Вы сказали: "пизды получут :(" 214H 117V 323kX 103C Вых:ЮЗ> взд Эх, жизнь... ============================ ну нельзя быть такими идиотами, правильно же я говорю да? :) тем более Хакмир итак свечен был. к тому же через пару тиков слышу еще суперумную фразу в оос: [ООС] Хакмир: Давайте убем Омля ну... убил я их :( ============================ >>> Физмур прилетел с севера. У стеллажей Полка прибита к стене. Верстак чеканщика стоит тут. Пещерный орк Физмур (летит) стоит здесь. Меркантильный Хакмир, Хранитель Пещеры Гномов (летит) сражается здесь с крепким стариком! ...светится ярким сиянием! Человек Ронэр сражается здесь с крепким стариком! ...светится ярким сиянием! Урук-Хай Раилэль (летит) сражается здесь с крепким стариком! (животное) Полосатый тигр сражается здесь с крепким стариком! Крепкий старик сидит здесь. 418H 114V 1MX 117C Вых:С> Вы завалили Раилэль на землю своим сокрушающим ударом! 418H 115V 1MX 117C Вых:СЮ> 418H 115V 1MX 117C Вых:СЮ> 418H 114V 1MX 117C [Яальк:Великолепное] [крепкий старик:Среднее] [Раилэль:О.Хорошее] Вых:С> Физмур произнес магические слова: 'паралисис'. 418H 115V 1MX 117C [Яальк:Великолепное] [крепкий старик:Среднее] [Раилэль:О.Хорошее] Вых:С> Хакмир точно прицелился в крепкого старика и метко выстрелил. Хакмир попытался подстрелить крепкого старика, но промахнулся. 418H 115V 1MX 117C [Яальк:Великолепное] [крепкий старик:Среднее] [Раилэль:О.Хорошее] Вых:С> Вы легонько ударили Раилэль. Крепкий старик еле уклонился от удара Раилэль! Ронэр сильно рубанул крепкого старика. Крепкий старик очень сильно ударил полосатого тигра. Крепкий старик очень сильно ударил полосатого тигра. Полосатый тигр попытался ободрать крепкого старика, но промахнулся. Физмур произнес магические слова: 'паралисис'. Раилэль ---> ПАРАЛИЧ! 418H 116V 1MX 117C [Яальк:Великолепное] [крепкий старик:Среднее] [Раилэль:О.Хорошее] Вых:С> Хакмир точно прицелился в крепкого старика и метко выстрелил. Хакмир ОЧЕНЬ БОЛЬНО подстрелил крепкого старика!! Крепкий старик ---> СЛЕПОТА! 418H 116V 1MX 117C [Яальк:Великолепное] [крепкий старик:Плохое] [Раилэль:О.Хорошее] Вых:С> Вы легонько ударили Раилэль. Ронэр попытался рубануть крепкого старика, но промахнулся. Полосатый тигр еле уклонился от удара крепкого старика! Полосатый тигр еле уклонился от удара крепкого старика! Полосатый тигр смертельно ободрал крепкого старика. 418H 116V 1MX 117C [Яальк:Великолепное] [крепкий старик:Плохое] [Раилэль:О.Хорошее] Вых:С> По-вашему, во время боя вы сидите? 418H 116V 1MX 117C [Яальк:Великолепное] [крепкий старик:Плохое] [Раилэль:О.Хорошее] Вых:С> Не получится! Вы сражаетесь за свою жизнь! 418H 116V 1MX 117C [Яальк:Великолепное] [крепкий старик:Плохое] [Раилэль:О.Хорошее] Вых:С> Вы завалили Раилэль на землю своим сокрушающим ударом! Физмур произнес магические слова: 'сфаера конгеланс'. Сфера холода Физмура окутала Раилэль, замораживая ее ! 418H 116V 1MX 117C [Яальк:Великолепное] [крепкий старик:Плохое] [Раилэль:Среднее] Вых:С> Ронэр взял свиток возврата в левую руку. Ронэр зачитал свиток возврата. Ронэр исчез. 418H 116V 1MX 117C [Яальк:Великолепное] [крепкий старик:Плохое] [Раилэль:Среднее] Вых:С> Вы легонько ударили Раилэль. Хакмир сильно подстрелил крепкого старика. Хакмир чрезвычайно сильно подстрелил крепкого старика. Крепкий старик попытался ударить полосатого тигра, но он уклонился. Крепкий старик сильно ударил полосатого тигра. Полосатый тигр БОЛЬНО ободрал крепкого старика!! 418H 117V 1MX 117C [Яальк:Великолепное] [крепкий старик:Плохое] [Раилэль:Среднее] Вых:С> Физмур произнес магические слова: 'сфаера конгеланс'. Сфера холода Физмура окутала Раилэль, замораживая ее! 418H 118V 1MX 117C [Яальк:Великолепное] [крепкий старик:Плохое] [Раилэль:Плохое] Вых:С> Вы слегка ударили Раилэль. Хакмир очень сильно подстрелил крепкого старика. Хакмир сильно подстрелил крепкого старика. Хакмир попытался подстрелить крепкого старика, но промахнулся. Крепкий старик очень сильно ударил полосатого тигра. Крепкий старик попытался ударить полосатого тигра, но он уклонился. Полосатый тигр БОЛЬНО ободрал крепкого старика!! 418H 118V 1MX 117C [Яальк:Великолепное] [крепкий старик:О.Плохое] [Раилэль:Плохое] Вых:С> 418H 118V 1MX 117C [Яальк:Великолепное] [крепкий старик:О.Плохое] [Раилэль:Плохое] Вых:С> По-вашему, во время боя вы сидите? Не получится! Вы сражаетесь за свою жизнь! 418H 118V 1MX 117C [Яальк:Великолепное] [крепкий старик:О.Плохое] [Раилэль:Плохое] Вых:С> Вы завалили Раилэль на землю своим сокрушающим ударом! Физмур легонько ударил Раилэль. Вы легонько ударили Раилэль. Хакмир чрезвычайно сильно подстрелил крепкого старика. Хакмир попытался подстрелить крепкого старика, но промахнулся. Крепкий старик ВСТАЛ! Крепкий старик ЗАБАШИЛ полосатого тигра! Крепкий старик попытался ударить полосатого тигра, но он уклонился. Крепкий старик БОЛЬНО ударил полосатого тигра!! Полосатый тигр сильно ободрал крепкого старика. 418H 119V 1MX 117C [Яальк:Великолепное] [крепкий старик:О.Плохое] [Раилэль:Плохое] Вых:С> Физмур произнес магические слова: 'сфаера конгеланс'. Сфера холода Физмура окутала Раилэль, замораживая ее! 418H 119V 1MX 117C [Яальк:Великолепное] [крепкий старик:О.Плохое] [Раилэль:Ужасное] Вых:С> Вы легонько ударили Раилэль. Хакмир сильно подстрелил крепкого старика. Хакмир очень сильно подстрелил крепкого старика. Раилэль легонько ударила крепкого старика. Крепкий старик БОЛЬНО ударил полосатого тигра!! Крепкий старик попытался ударить полосатого тигра, но он уклонился. Полосатый тигр попытался ободрать крепкого старика, но промахнулся. Хакмир отпрыгнул в сторону и выбыл из боя. 418H 119V 1MX 117C [Яальк:Великолепное] [крепкий старик:О.Плохое] [Раилэль:Ужасное] Вых:С> Физмур произнес магические слова: 'акидум'. Физмур обдал Раилэль кислотой, заставив ее скорчиться в агонии и замереть... Навсегда! ПЕРВАЯ ЦЕЛЬ УНИЧТОЖЕНА! Раилэль мертва! R.I.P. Вы получили свою часть опыта -- 0. Ваша кровь застыла, когда вы услышали предсмертный крик Раилэль. Полосатый тигр прекратил следовать за Раилэль. Хакмир прекратил следовать за Раилэль. Хакмир начал следовать за Ронэром. Полосатый тигр исчез в облаках дыма. 418H 120V 1MX 117C Вых:С> Вы уже стоите. Сбить кого? 418H 120V 1MX 117C Вых:С> Вы уже стоите. 418H 120V 1MX 117C Вых:С> Сбить кого? Вы уже стоите. 418H 120V 1MX 117C Вых:С> Сбить кого? 418H 120V 1MX 117C Вых:С> Вы уже стоите. Вы взяли большую кучу монет из трупа Раилэль. Там было 1091 монета. [МОЙ_ЛУТ] _ маленькую флягу для воды _ из Раилэль. Вы взяли дневной рацион из Раилэль. Вы взяли свиток возврата из Раилэль. Вы взяли свиток возврата из Раилэль. [МОЙ_ЛУТ] _ маленький шарик _ из Раилэль. [МОЙ_ЛУТ] _ рагу _ из Раилэль. Вы взяли небольшой кусок хлеба из Раилэль. Вы взяли небольшой кусок хлеба из Раилэль. [МОЙ_ЛУТ] _ маленькую флягу для воды _ из Раилэль. Вы взяли небольшой кусок хлеба из Раилэль. Вы взяли небольшой кусок хлеба из Раилэль. 418H 120V 1MX 1208C Вых:С> Вы не видите 'ящик' здесь. 418H 120V 1MX 1208C Вых:С> Вы не видите '2.ящик' здесь. 418H 120V 1MX 1208C Вых:С> У вас нет 'ящик'. 418H 120V 1MX 1208C Вых:С> б хак Вы завалили Хакмира на землю своим сокрушающим ударом! 418H 121V 1MX 1208C [Яальк:Великолепное] [Хакмир:Среднее] Вых:С> Хакмир слегка подстрелил вас. Хакмир сильно подстрелил вас. Хакмир подстрелил вас. Вы легонько ударили Хакмира. 402H 121V 1MX 1208C [Яальк:О.Хорошее] [Хакмир:Среднее] Вых:С> Хакмир подстрелил вас. Хакмир слегка подстрелил вас. Хакмир слегка подстрелил вас. Вы легонько ударили Хакмира. 390гг парал H 122V 1MX 1208C [Яальк:О.Хорошее] [Хакмир:Среднее] Вых:С> Физмур произнес магические слова: 'паралисис'. 390H 122V 1MX 1208C [Яальк:О.Хорошее] [Хакмир:Среднее] Вых:С> Хакмир слегка подстрелил вас. Хакмир подстрелил вас. Вы легонько ударили Хакмира. 382H 123V 1MX 1208C [Яальк:О.Хорошее] [Хакмир:Среднее] Вых:С> По-вашему, во время боя вы сидите? 382H 123V 1MX 1208C [Яальк:О.Хорошее] [Хакмир:Среднее] Вых:С> Вы сказали группе: "парал" 382H 123V 1MX 1208C [Яальк:О.Хорошее] [Хакмир:Среднее] Вых:С> Когда Хакмир уклонился от вашего удара, вы не удержали равновесия и упали! 383H 123V 1MX 1208C [Яальк:О.Хорошее] [Хакмир:Среднее] Вых:С> Хакмир подстрелил вас. Хакмир сильно подстрелил вас. Вам лучше встать на ноги! Вы легонько ударили Хакмира. 371H 124V 1MX 1208C [Яальк:О.Хорошее] [Хакмир:Среднее] Вых:С> Физмур произнес магические слова: 'рем натам репрехендере'. Хакмир ВСТАЛ! 371H 124V 1MX 1208C [Яальк:О.Хорошее] [Хакмир:Среднее] Вых:С> Хакмир прекратил использовать прочный лук. Хакмир взял свиток возврата в левую руку. Хакмир зачитал свиток возврата. Хакмир исчез. 371H 124V 1MX 1208C [Хакмир:Среднее] Вых:С> 371H 124V 1MX 1208C [Хакмир:Среднее] Вых:С> ВЫ ВСТАЛИ! ============================ ханта даже не было, Физмурко спать ушел, вощем неинтересно:( уже поздно ночью, сижу я у ренты... ============================ Хакмир почти сумел открыть книгу, но вдруг книга ярко вспыхнула и исчезла. ВТОРАЯ ЦЕЛЬ УНИЧТОЖЕНА! Хакмир мертв! R.I.P. Ваша кровь застыла, когда вы услышали предсмертный крик Хакмира. Хакмир прекратил следовать за Зедой. Вы не видите 'монет' здесь. Антергл взял грязные лохмотья. Антергл взял кусок заячьего мяса. Антергл взял дневной рацион. Хомр взял небольшую кучку монет из трупа Хакмира. [ЛУТ] Хомр взял _ легкую накидку _ из Хакмира. [ЛУТ] Хомр взял _ прочный лук _ из Хакмира. [ЛУТ] Хомр взял _ маленькую флягу для воды _ из Хакмира. [ЛУТ] Хомр взял _ маленький шарик _ из Хакмира. [ЛУТ] Хомр взял _ маленькую флягу для воды _ из Хакмира. Хомр взял свиток возврата из Хакмира. [ЛУТ] Хомр взял _ маленький шарик _ из Хакмира. Гы! (с) Зеда 259H 117V 307kX 172C Вых:СВЮЗv> вопи Агвира залилась громким заразительным смехом. 259H 117V 307kX 172C Вых:СВЮЗv> Ооооооо!!!! Ааааа!!!!!! Уууууууу!!!!!!! Зеда сказал: "наман" >+< -- ЦЕЛЬ2 -- Хакмир вступил в игру. Хакмир в ужасном состоянии. Хакмир сказал: "Вы мертвы! Нам очень жаль..." Зеда присел отдохнуть. Антергл выбросил дневной рацион. Хакмир сказал: "мне тоже" Антергл выбросил кусок заячьего мяса. Антергл выбросил грязные лохмотья. Хакмир сказал: "врот его ябать" Зеда сказал: "а кто тебя заставлял :)" 259H 117V 307kX 172C Вых:СВЮЗv> Приемная таверны Вы находитесь в приемной большой таверны. Это большая светлая комната на втором этаже. Здесь можно получить ключи от комнаты и встать на постой. Лестница в углу ведет вниз. Если вы новичок, наберите без кавычек слово "север" и нажмите ввод. Грязные лохмотья лежат тут. Кусок заячьего мяса лежит на земле. Труп Хакмира лежит здесь. Дневной рацион лежит тут на земле. Меркантильный Хакмир, Хранитель Пещеры Гномов стоит здесь. Харадрим Агвира стоит здесь. ...светится ярким сиянием! Урук-Хай Зеда отдыхает здесь. ...светится ярким сиянием! Рохиррим Антергл (летит) (невидимый) стоит здесь. Рохиррим Хомр отдыхает здесь. Хозяин таверны стоит здесь, предлагая путникам остановиться на постой в своей таверне. Хакмир покинул игру. <<< Агвира ушла вниз. 259H 117V 307kX 172C Вых:СВЮЗv> улы Вы тепло улыбнулись. 259H 117V 307kX 172C Вых:СВЮЗv> Зеда покрутил пальцем у виска.