466H 111V 18200149X 2041C Зап:2:39 Вых:СЗ> от да Вы сказали Гетлину: "да" 466H 111V 18200149X 2041C Зап:2:36 Вых:СЗ> гг готов? Вы сказали группе: "готов?" 466H 111V 18200149X 2041C Зап:2:36 Вых:СЗ> Гетлин крикнул: "3" 466H 111V 18200149X 2041C Зап:2:34 Вых:СЗ> Руинг сказал группе: "лда" 466H 111V 18200149X 2041C Зап:2:33 Вых:СЗ> Гетлин крикнул: "2" 466H 111V 18200149X 2041C Зап:2:32 Вых:СЗ> гг все поехали 466H 111V 18200149X 2041C Зап:2:31 Вых:СЗ> Гетлин крикнул: "1" 466H 111V 18200149X 2041C Зап:2:31 Вых:СЗ> Гетлин крикнул: "гоу" 466H 111V 18200149X 2041C Зап:2:29 Вых:СЗ> к эпр пэ эйтана На кого нужно колдовать это заклинание? 466H 111V 18200149X 2041C Зап:2:29 Вых:СЗ> з Руинг прилетел с востока. В юго-восточном углу арены Свирепый Дед Руинг, Безликий Взор Прошлого (летит) стоит здесь. 466H 110V 18200149X 2041C Зап:2:29 Вых:СВЗ> с Руинг прилетел с юга. Руинг прилетел с юга. В юго-восточном углу арены Свирепый Дед Руинг, Безликий Взор Прошлого (летит) стоит здесь. Оживленная с помощью магии статуя Эрендиля стоит тут, готовая к бою. 466H 110V 18200149X 2041C Зап:2:28 Вых:СВЮ> з Вы не можете идти в этом направлении... 466H 110V 18200149X 2041C Зап:2:28 Вых:СВЮ> с Руинг прилетел с юга. В юго-восточном коридоре арены Свирепый Дед Руинг, Безликий Взор Прошлого (летит) стоит здесь. 466H 109V 18200149X 2041C Зап:2:27 Вых:ЮЗ> з Руинг прилетел с востока. В юго-восточном коридоре арены Свирепый Дед Руинг, Безликий Взор Прошлого (летит) стоит здесь. 466H 108V 18200149X 2041C Зап:2:27 Вых:СВ> с Руинг прилетел с юга. В юго-восточном коридоре арены Свирепый Дед Руинг, Безликий Взор Прошлого (летит) стоит здесь. 466H 108V 18200149X 2041C Зап:2:26 Вых:ЮЗ> к эпр пэ эйтана На кого нужно колдовать это заклинание? 466H 108V 18200149X 2041C Зап:2:25 Вых:ЮЗ> с Вы не можете идти в этом направлении... 466H 103V 18200149X 2041C Зап:2:19 Вых:СЮ> с Руинг прилетел с юга. В северной части арены Свирепый Дед Руинг, Безликий Взор Прошлого (летит) стоит здесь. Оживленная с помощью магии статуя Линдира стоит тут, готовая к бою. 466H 102V 18200149X 2041C Зап:2:18 Вых:ВЮЗ> с Вы не можете идти в этом направлении... 466H 102V 18200149X 2041C Зап:2:18 Вых:ВЮЗ> с Вы не можете идти в этом направлении... 466H 102V 18200149X 2041C Зап:2:18 Вых:ВЮЗ> гг спамь Вы сказали группе: "спамь" 466H 103V 18200149X 2041C Зап:2:16 Вых:ВЮЗ> к эпр пэ эйтана На кого нужно колдовать это заклинание? 466H 104V 18200149X 2041C Зап:2:15 Вых:ВЮЗ> з Руинг прилетел с востока. У северной стены арены Свирепый Дед Руинг, Безликий Взор Прошлого (летит) стоит здесь. Оживленная с помощью магии статуя Готмога стоит тут, готовая к бою. 466H 103V 18200149X 2041C Зап:2:15 Вых:ВЗ> з Руинг прилетел с востока. вырезано.............. На кого нужно колдовать это заклинание? 466H 60V 18200149X 2041C Зап:0:46 Вых:СВЮЗ> з Руинг прилетел с востока. В центре арены Свирепый Дед Руинг, Безликий Взор Прошлого (летит) стоит здесь. Полуэльфийка Эйтана (летит) стоит здесь. Харадрим Гетлин (летит) стоит здесь. ...светится ярким сиянием! 466H 59V 18200149X 2041C Зап:0:45 Вых:СВЮЗv> Эйтана посмотрела на Руинга и произнесла магические слова: 'рем натам репрехендере'. 466H 59V 18200149X 2041C Зап:0:45 Вых:СВЮЗv> к эпр пэ эйтана Руинг очень сильно рубанул Гетлина. Вы произнесли магические слова: 'придержать персону'. Эйтана замерла на месте, не в силах шевельнуться. 466H 59V 18200149X 2041C Зап:3:28 Вых:СВЮЗv> Гетлин посмотрел на Руинга и произнес магические слова: 'морбус'. 466H 59V 18200149X 2041C Зап:3:28 Вых:СВЮЗv> Руинг чрезвычайно сильно рубанул Гетлина. 466H 60V 18200149X 2041C Зап:3:26 Вых:СВЮЗv> Эйтана пытается вам дать понять, что не в силах пошевельнуться. 466H 60V 18200149X 2041C Зап:3:26 Вых:СВЮЗv> 466H 60V 18200149X 2041C Зап:3:26 Вых:СВЮЗv> Глаза Руинга налились кровью. Теперь в его голове лишь мысли об убийстве. 466H 60V 18200149X 2041C Зап:3:25 Вых:СВЮЗv> к эмолчэ гет Вы произнесли магические слова: 'молчание'. 466H 61V 18200149X 2041C Зап:5:13 Вых:СВЮЗv> Гетлин посмотрел на Руинга и произнес магические слова: 'придержать персону'. 466H 61V 18200149X 2041C Зап:5:13 Вых:СВЮЗv> Руинг чрезвычайно сильно рубанул Гетлина. Руинг чрезвычайно сильно рубанул Гетлина. 466H 61V 18200149X 2041C Зап:5:13 Вых:СВЮЗv> [ООС] Мширт: бегу 466H 61V 18200149X 2041C Зап:5:13 Вых:СВЮЗv> Гетлин чрезвычайно сильно рубанул Руинга. Гетлин чрезвычайно сильно рубанул Руинга. Руинг очень сильно рубанул Гетлина. Руинг чрезвычайно сильно рубанул Гетлина. Молнии в небе перестали сверкать. к эпр пэ гет 466H 62V 18200149X 2041C Зап:5:9 Вых:СВЮЗv> Вы произнесли магические слова: 'придержать персону'. 466H 62V 18200149X 2041C Зап:7:52 Вых:СВЮЗv> Гетлин посмотрел на Руинга и произнес магические слова: 'придержать персону'. 466H 62V 18200149X 2041C Зап:7:52 Вых:СВЮЗv> к эпр пэ гет Руинг очень сильно рубанул Гетлина. Мощный удар Руинга оглушил на некоторое время Гетлина. Руинг смертельно рубанул Гетлина. 466H 63V 18200149X 2041C Зап:7:50 Вых:СВЮЗv> Вы произнесли магические слова: 'придержать персону'. 466H 63V 18200149X 2041C Зап:10:32 Вых:СВЮЗv> Руинг попытался обезоружить Гетлина! 466H 64V 18200149X 2041C Зап:10:31 Вых:СВЮЗv> Гетлин сильно рубанул Руинга. Руинг чрезвычайно сильно рубанул Гетлина. Руинг чрезвычайно сильно рубанул Гетлина. 466H 64V 18200149X 2041C Зап:10:30 Вых:СВЮЗv> к эмолчэ гет Вы произнесли магические слова: 'молчание'. 466H 64V 18200149X 2041C Зап:12:19 Вых:СВЮЗv> к эмолчэ гет Гетлин сильно рубанул Руинга. Гетлин сильно рубанул Руинга. Руинг чрезвычайно сильно рубанул Гетлина. Руинг чрезвычайно сильно рубанул Гетлина. 466H 65V 18200149X 2041C Зап:12:17 Вых:СВЮЗv> 466H 65V 18200149X 2041C Зап:12:17 Вых:СВЮЗv> Гетлин встал на ноги. 466H 65V 18200149X 2041C Зап:12:17 Вых:СВЮЗv> Вы произнесли магические слова: 'молчание'. 466H 66V 18200149X 2041C Зап:14:6 Вых:СВЮЗv> Гетлин посмотрел на Руинга и произнес магические слова: 'придержать персону'. 466H 66V 18200149X 2041C Зап:14:5 Вых:СВЮЗv> к эмолчэ гет Руинг попытался обезоружить Гетлина! 466H 66V 18200149X 2041C Зап:14:5 Вых:СВЮЗv> Руинг чрезвычайно сильно рубанул Гетлина. Руинг чрезвычайно сильно рубанул Гетлина. 466H 66V 18200149X 2041C Зап:14:4 Вых:СВЮЗv> Вы произнесли магические слова: 'молчание'. 466H 66V 18200149X 2041C Зап:15:53 Вых:СВЮЗv> Выкрикнув древние слова тьмы, Гетлин прикоснулся к Руингу, истощая его силы и жизнь. 466H 67V 18200149X 2041C Зап:15:52 Вых:СВЮЗv> к эмолчэ гет Гетлин чрезвычайно сильно рубанул Руинга. Гетлин чрезвычайно сильно рубанул Руинга. Руинг чрезвычайно сильно рубанул Гетлина. Руинг чрезвычайно сильно рубанул Гетлина. Руинг чрезвычайно сильно рубанул Гетлина. 466H 67V 18200149X 2041C Зап:15:51 Вых:СВЮЗv> Вы произнесли магические слова: 'молчание'. 466H 68V 18200149X 2041C Зап:17:40 Вых:СВЮЗv> к эмолчэ гет Руинг попытался обезоружить Гетлина! 466H 68V 18200149X 2041C Зап:17:39 Вых:СВЮЗv> Гетлин очень сильно рубанул Руинга. Гетлин чрезвычайно сильно рубанул Руинга. Руинг очень сильно рубанул Гетлина. Руинг попытался рубануть Гетлина, но промахнулся. 466H 69V 18200149X 2041C Зап:17:38 Вых:СВЮЗv> напасть гетл Вы совершенно не помните, как произносится это заклинание. 466H 69V 18200149X 2041C Зап:17:37 Вых:СВЮЗv> Вы сильно рубанули Гетлина. 466H 69V 18200149X 2041C [Сайред:Великолепное] [Руинг:Среднее] [Гетлин:Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗv> Гетлин посмотрел на вас и произнес магические слова: 'молчание'. 466H 69V 18200149X 2041C [Сайред:Великолепное] [Руинг:Среднее] [Гетлин:Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗv> Вы очень сильно рубанули Гетлина. Вы сильно рубанули Гетлина. Руинг попытался рубануть Гетлина, но промахнулся. Руинг очень сильно рубанул Гетлина. 466H 69V 18200149X 2041C [Сайред:Великолепное] [Руинг:Среднее] [Гетлин:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗv> ат Вы приняли атакующую стойку. 466H 70V 18200149X 2041C [Сайред:Великолепное] [Руинг:Среднее] [Гетлин:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗv> Гетлин ловко выбил сдвоенный двуручный топор из рук Руинга! 466H 70V 18200149X 2041C [Сайред:Великолепное] [Руинг:Среднее] [Гетлин:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗv> Вы чрезвычайно сильно рубанули Гетлина. Вы очень сильно рубанули Гетлина. Гетлин чрезвычайно сильно рубанул Руинга. Гетлин очень сильно рубанул Руинга. Руинг слегка ударил Гетлина. Руинг слегка ударил Гетлина. 466H 71V 18200149X 2041C [Сайред:Великолепное] [Руинг:Среднее] [Гетлин:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗv> Руинг попытался обезоружить Гетлина! 466H 71V 18200149X 2041C [Сайред:Великолепное] [Руинг:Среднее] [Гетлин:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗv> Вы очень сильно рубанули Гетлина. Вы очень сильно рубанули Гетлина. Гетлин чрезвычайно сильно рубанул Руинга. Гетлин чрезвычайно сильно рубанул Руинга. Руинг слегка ударил Гетлина. Руинг слегка ударил Гетлина. 466H 72V 18200149X 2041C [Сайред:Великолепное] [Руинг:Среднее] [Гетлин:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗv> прикос прикос Выкрикнув древние слова тьмы, вы прикоснулись к Гетлину, истощая его силы и жизнь. 466H 73V 18200149X 2041C [Сайред:Великолепное] [Руинг:Среднее] [Гетлин:Плохое] Зап:- Вых:СВЮЗv> Вы очень сильно рубанули Гетлина. Вы сильно рубанули Гетлина. Гетлин смертельно рубанул Руинга. Гетлин очень сильно рубанул Руинга. Руинг слегка ударил Гетлина. Руинг слегка ударил Гетлина. Гетлин посмотрел на Руинга и произнес магические слова: 'придержать персону'. 466H 73V 18200149X 2041C [Сайред:Великолепное] [Руинг:Плохое] [Гетлин:Плохое] Зап:- Вых:СВЮЗv> ат Руинг попытался обезоружить Гетлина! 466H 73V 18200149X 2041C [Сайред:Великолепное] [Руинг:Плохое] [Гетлин:Плохое] Зап:- Вых:СВЮЗv> Вы очень сильно рубанули Гетлина. Вы сильно рубанули Гетлина. Руинг слегка ударил Гетлина. Руинг слегка ударил Гетлина. 466H 74V 18200149X 2041C [Сайред:Великолепное] [Руинг:Плохое] [Гетлин:Плохое] Зап:- Вых:СВЮЗv> Гетлин запаниковал и попытался убежать! Гетлин убежал на север. 466H 75V 18200149X 2041C Зап:17:37 Вых:СВЮЗv> с Но вы ни с кем не сражаетесь! 466H 76V 18200149X 2041C Зап:17:35 Вых:СВЮЗv> Руинг прилетел с юга. В северной части центральной площадки арены Свирепый Дед Руинг, Безликий Взор Прошлого (летит) стоит здесь. Харадрим Гетлин (летит) стоит здесь. ...светится ярким сиянием! напа гет 466H 75V 18200149X 2041C Зап:17:35 Вых:СВЮЗ> Вы сильно рубанули Гетлина. 466H 75V 18200149X 2041C [Сайред:Великолепное] [Гетлин:Плохое] Зап:- Вых:СВЮЗ> Гетлин очень сильно рубанул вас. Гетлин очень сильно рубанул вас. Вы очень сильно рубанули Гетлина. 438H 75V 18200149X 2041C [Сайред:О.Хорошее] [Гетлин:О.Плохое] Зап:- Вых:СВЮЗ> Руинг взял сдвоенный двуручный топор в обе руки. 438H 75V 18200149X 2041C [Сайред:О.Хорошее] [Гетлин:О.Плохое] Зап:- Вых:СВЮЗ> Руинг улетел на север. 439H 75V 18200149X 2041C [Сайред:О.Хорошее] [Гетлин:О.Плохое] Зап:- Вых:СВЮЗ> Гетлин пристально посмотрел на вас. 439H 76V 18200149X 2041C [Сайред:О.Хорошее] [Гетлин:О.Плохое] Зап:- Вых:СВЮЗ> Гетлин чрезвычайно сильно рубанул вас. Гетлин очень сильно рубанул вас. Гетлин очень сильно рубанул вас. Вы очень сильно рубанули Гетлина. 409H 76V 18200149X 2041C [Сайред:О.Хорошее] [Гетлин:О.Плохое] Зап:- Вых:СВЮЗ> Руинг прилетел с севера. 409H 76V 18200149X 2041C [Сайред:О.Хорошее] [Гетлин:О.Плохое] Зап:- Вых:СВЮЗ> Руинг очень сильно рубанул Гетлина. 409H 76V 18200149X 2041C [Сайред:О.Хорошее] [Гетлин:О.Плохое] Зап:- Вых:СВЮЗ> Руинг чрезвычайно сильно рубанул Гетлина. Гетлин очень сильно рубанул вас. Гетлин очень сильно рубанул вас. Вы очень сильно рубанули Гетлина. Вы сильно рубанули Гетлина. 383H 77V 18200149X 2041C [Сайред:О.Хорошее] [Гетлин:Ужасное] Зап:- Вых:СВЮЗ> Глаза Руинга налились кровью. Теперь в его голове лишь мысли об убийстве. 383H 78V 18200149X 2041C [Сайред:О.Хорошее] [Гетлин:Ужасное] Зап:- Вых:СВЮЗ> Руинг чрезвычайно сильно рубанул Гетлина. Руинг очень сильно рубанул Гетлина. Гетлин попытался рубануть вас, но промахнулся. Вы очень сильно рубанули Гетлина. Гетлин в бессознательном состоянии и медленно умирает. Ваш прекрасный удар разрубил Гетлина пополам! вз все все.труп Гетлин мертв! R.I.P. 384H 78V 18200149X 2041C Зап:17:35 Вых:СВЮЗ> Вы не можете найти ничего, похожего на 'труп'. 384H 78V 18200149X 2041C Зап:17:35 Вых:СВЮЗ> ю В центре арены Полуэльфийка Эйтана (летит) стоит здесь. 384H 77V 18200149X 2041C Зап:17:35 Вых:СВЮЗv> зау Заученные заклинания: 1: [ 2]благословение [ 1]видеть магию [ 1]инфракрасное зрение [ 1]внимательность 2: 3: [ 2]аура слабости [ 2]проклятие защиты 4: 5: Список заклинаний для запоминания: 1. благословение (17) 2. придержать персону (163) 3. молчание (110) 4. придержать персону (163) 5. придержать персону (163) 6. молчание (110) 7. молчание (110) 8. молчание (110) 9. молчание (110) Вы планируете окончить занятия через 17 часов 33 минуты. Осталось слотов (круг-колво): 1-0 2-0 3-0 4-0 5-2 385H 78V 18200149X 2041C Зап:17:33 Вых:СВЮЗv> огл Вы огляделись по сторонам и увидели: На севере: ничего особенного Свирепый Дед Руинг, Безликий Взор Прошлого (летит) стоит здесь. На востоке: ничего особенного На юге: ничего особенного На западе: ничего особенного Внизу: ничего особенного Харадрим Гетлин (летит) стоит здесь. ...светится ярким сиянием! Эймилика, Распутная Мадама (невидимая) стоит здесь. Человек, готовый проводить вас на арену стоит тут. 386H 79V 18200149X 2041C Зап:17:31 Вых:СВЮЗv> Руинг прилетел с севера. 387H 80V 18200149X 2041C Зап:17:30 Вых:СВЮЗv> Руинг смертельно рубанул Эйтану. Мощный удар Руинга оглушил на некоторое время Эйтану. 387H 80V 18200149X 2041C Зап:17:30 Вых:СВЮЗv> пом Вы вступили в бой на стороне Руинга! Вы смертельно рубанули Эйтану. 387H 80V 18200149X 2041C [Сайред:О.Хорошее] [Руинг:Плохое] [Эйтана:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗv> ат Вы смертельно рубанули Эйтану. Вы смертельно рубанули Эйтану. Вы смертельно рубанули Эйтану. Руинг БОЛЬНО рубанул Эйтану!! 388H 80V 18200149X 2041C [Сайред:О.Хорошее] [Руинг:Плохое] [Эйтана:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗv> Глаза Руинга налились кровью. Теперь в его голове лишь мысли об убийстве. 388H 80V 18200149X 2041C [Сайред:О.Хорошее] [Руинг:Плохое] [Эйтана:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗv> Вы приняли атакующую стойку. 389H 81V 18200149X 2041C [Сайред:О.Хорошее] [Руинг:Плохое] [Эйтана:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗv> Вы БОЛЬНО рубанули Эйтану!! Вы чрезвычайно сильно рубанули Эйтану. Руинг БОЛЬНО рубанул Эйтану!! Руинг БОЛЬНО рубанул Эйтану!! 389H 82V 18200149X 2041C [Сайред:О.Хорошее] [Руинг:Плохое] [Эйтана:О.Плохое] Зап:- Вых:СВЮЗv> Вы БОЛЬНО рубанули Эйтану!! Вы БОЛЬНО рубанули Эйтану!! Эйтана разрублена пополам мастерским выпадом Руинга! вз все все.труп Эйтана мертва! R.I.P. 390H 83V 18200149X 2041C [Эйтана:Ужасное] Зап:- Вых:СВЮЗv> Руинг сказал группе: "е" 391H 84V 18200149X 2041C [Эйтана:Плохое] Зап:- Вых:СВЮЗv> Вы не можете найти ничего, похожего на 'труп'. 392H 84V 18200149X 2041C Зап:17:29 Вых:СВЮЗv> Руинг сказал группе: "и все?" 393H 85V 18200149X 2041C Зап:17:27 Вых:СВЮЗv> гг да Вы сказали группе: "да" 393H 85V 18200149X 2041C Зап:17:26 Вых:СВЮЗv> и Вы несете: фляга для воды колба с кипящей жидкостью дневной рацион свиток возврата [2] напиток видения невидимых [4] 394H 86V 18200149X 2041C Зап:17:25 Вых:СВЮЗv> вн Солнце взошло на востоке. 394H 86V 18200149X 2041C Зап:17:23 Вых:СВЮЗv> Руинг прилетел сверху. Недалеко от арены Расписка конюха Алаума лежит тут. Свирепый Дед Руинг, Безликий Взор Прошлого (летит) стоит здесь. Полуэльфийка Эйтана (летит) стоит здесь. Харадрим Гетлин стоит здесь. ...светится ярким сиянием! Эймилика, Распутная Мадама (невидимая) отдыхает здесь. Человек, готовый проводить вас на арену стоит тут. 394H 85V 18200149X 2041C Зап:17:23 Вых:> Руинг попытался наложить себе повязки, но получилось не совсем удачно. Руинг попытался наложить себе повязки, но получилось не совсем удачно. Неудачно наложенные повязки причинили боль Руингу. 395H 86V 18200149X 2041C Зап:17:22 Вых:> отд Эйтана прекратила использовать светло-коричневый кожаный шлем. Эйтана прекратила использовать плащ с бирюзовой застежкой. Эйтана прекратила использовать пояс из листьев. Эйтана прекратила использовать золотую губозакатывающую машинку. Вы присели и дали отдохнуть вашим уставшим косточкам. 395H 86V 18200149X 2041C Зап:8:41 Вых:> Гетлин дал вам моток веревки. 396H 87V 18200149X 2041C Зап:8:40 Вых:> Гетлин дал вам ухо снежного барса. Руинг присел отдохнуть. 396H 87V 18200149X 2041C Зап:8:40 Вых:> Гетлин дал вам длинный серебряный клинок. 396H 87V 18200149X 2041C Зап:8:39 Вых:> Гетлин дал вам длинный эльфийский меч. 396H 87V 18200149X 2041C Зап:8:39 Вых:> Гетлин дал вам плащ из драконьей кожи. 396H 87V 18200149X 2041C Зап:8:39 Вых:> Гетлин дал вам наручи из кожи буйвола. 396H 87V 18200149X 2041C Зап:8:39 Вых:> Гетлин дал вам перчатки из кожи буйвола. 396H 87V 18200149X 2041C Зап:8:39 Вых:> Гетлин дал вам сапожки с крыльями. 396H 87V 18200149X 2041C Зап:8:39 Вых:> Вы теперь готовы произнести заклинание "благословение". 397H 88V 18200149X 2041C Зап:8:38 Вых:> Гетлин дал вам легкие зеленые поножи. 397H 88V 18200149X 2041C Зап:8:38 Вых:> Гетлин дал вам полный мифрильный шлем. 397H 88V 18200149X 2041C Зап:8:38 Вых:> Гетлин дал вам легкую сверкающую кольчугу. 398H 88V 18200149X 2041C Зап:8:37 Вых:> Эймилика прекратила отдыхать и поднялась на ноги. 398H 88V 18200149X 2041C Зап:8:37 Вых:> Эйтана дала вам золотую губозакатывающую машинку. Гетлин дал вам знак отличия. Гетлин дал вам знак отличия. 398H 89V 18200149X 2041C Зап:8:36 Вых:> Эйтана дала вам пояс из листьев. 398H 89V 18200149X 2041C Зап:8:36 Вых:> Эйтана дала вам плащ с бирюзовой застежкой. Гетлин дал вам черный коготь. 398H 89V 18200149X 2041C Зап:8:36 Вых:> Эймилика посмотрела на вас и произнесла магические слова: 'санатио'. Теплое чувство заполнило ваше тело. 466H 89V 18200149X 2041C Зап:8:36 Вых:> Эйтана дала вам светло-коричневый кожаный шлем. 466H 89V 18200149X 2041C Зап:8:35 Вых:> Эймилика посмотрела на Руинга и произнесла магические слова: 'санатио'. 466H 90V 18200149X 2041C Зап:8:33 Вых:> Гетлин присел отдохнуть. 466H 92V 18200149X 2041C Зап:8:29 Вых:> Руинг учтиво поклонился. 466H 92V 18200149X 2041C Зап:8:29 Вых:> г достойно Вы сказали: "достойно"